踏莎行

作者: 盧炳(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
盧炳作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

秋色人家,夕陽洲渚。

qiū sè rén jiā, xī yáng zhōu zhǔ。

ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ, ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄓㄡ ㄓㄨˇ。

西風催過黃華渡。

xī fēng cuī guò huáng huá dù。

ㄒㄧ ㄈㄥ ㄘㄨㄟ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚˊ ㄉㄨˋ。

江煙引素忽飛來,水禽破暝雙雙去。

jiāng yān yǐn sù hū fēi lái, shuǐ qín pò míng shuāng shuāng qù。

ㄐㄧㄤ ㄧㄢ ㄧㄣˇ ㄙㄨˋ ㄏㄨ ㄈㄟ ㄌㄞˊ, ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄣˊ ㄆㄛˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄤ ㄑㄩˋ。

奔走紅塵,棲遲羈旅。

bēn zǒu hóng chén, qī chí jī lǚ。

ㄅㄣ ㄗㄡˇ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ, ㄑㄧ ㄔˊ ㄐㄧ ㄌㄩˇ。

斷腸猶憶江南句。

duàn cháng yóu yì jiāng nán jù。

ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄧㄡˊ ㄧˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄐㄩˋ。

白雲低處雁回峯,明朝便踏瀟湘路。

bái yún dī chù yàn huí fēng, míng cháo biàn tà xiāo xiāng lù。

ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄉㄧ ㄔㄨˋ ㄧㄢˋ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄥ, ㄇㄧㄥˊ ㄔㄠˊ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄚˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄌㄨˋ。

白話文翻譯

秋色染上人家,夕陽灑在沙洲。

西風催促著行船駛過黃華渡口。

江上煙靄如牽引素絹忽而飛來,水鳥衝破暮色成雙離去。

在紅塵中奔走,在羈旅中棲身遲留。

肝腸寸斷時,仍憶起描繪江南的詩句。

白雲低垂處是雁回峯,

明天我便要踏上前往瀟湘的路途。

英文翻譯

Autumn hues on homes, sunset on isles aglow.

The west wind urges past the Yellow Flower flow.

River mist, drawing plain silk, suddenly takes flight;

Waterfowl pierce the dusk, in pairs taking to wing.

Rushing through the dusty world, lingering in travel's plight.

Heartbroken, I still recall verses of the southern spring.

Where white clouds hang low, wild geese round the peak swing.

Tomorrow I'll tread the road to Xiaoxiang, taking flight.

創作背景

盧炳羈旅思歸之作。

深度解構

秋景觸髮漂泊感,揭示個體在時空周期中的位置焦慮。

詞意解析

詞意概括

描繪秋日羈旅所見江畔暮色,抒髮漂泊思鄉之情。

本詞關鍵詞

紅塵 · 棲遲 · 斷腸 · 江南 · 瀟湘

《踏莎行》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 山水

情感: 惆悵 · 孤寂 · 悵惘

意象: 秋色 · 夕陽 · 西風 · 江煙 · 水禽 · 白雲

語氣: 婉約 · 清新 · 抒情

盧炳生平簡介

盧炳,南宋中後期詞人,生卒年及籍貫均不詳,主要活動於寧宗、理宗時期。其詞作多寫風物節序與閒情逸緻,風格清麗婉約,是南宋中後期江湖詞人羣體的代表之一,詞集《烘堂詞》存世。

瀏覽盧炳全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理