積雨連朝,添新漲、一篙春碧。
寒猶在、東風料峭,柳絲無力。
系惹畫船都不住,從教蘭棹雙飛急。
泛大江、東去欲何之,瓜期迫。
龍鍾裔,神仙伯。
金閨彥,文章客。
算河陽花縣,恁生留得。
制錦才高書善最,鳴琴化洽人歡懌。
想未容、坐暖詔歸來,君王側。
積雨連朝,添新漲、一篙春碧。
寒猶在、東風料峭,柳絲無力。
系惹畫船都不住,從教蘭棹雙飛急。
泛大江、東去欲何之,瓜期迫。
龍鍾裔,神仙伯。
金閨彥,文章客。
算河陽花縣,恁生留得。
制錦才高書善最,鳴琴化洽人歡懌。
想未容、坐暖詔歸來,君王側。
連綿陰雨多日,添了新漲的春水,碧綠如篙。
寒意猶在,東風料峭,柳絲柔弱無力。
系不住畫船,任憑蘭槳雙雙飛快划動。
泛舟大江東去,欲往何方?赴任的期限緊迫。
您是顯赫世家的後裔,有如神仙般的人物。
是金閨中的俊彥,文章高手。
算來河陽那花縣,怎捨得讓您離開?
您制錦的才能高超,政績卓著;鳴琴而治,百姓歡悅。
想必來不及坐暖官椅,詔書便會召您歸來,侍奉在君王身側。
Continuous rain for days, adds a fresh swell, a pole of spring's green depth.
Cold still lingers, the east wind bites, willow tendrils hang powerless.
Even painted boats cannot be moored, let twin orchid oars fly swift.
Upon the great river, eastward bound—to what end? The term of office presses.
Descendant of noble lineage, a transcendent elder.
A luminary of the golden chamber, a master of letters.
Consider the flower-county of Heyang, how could one bear to leave it?
Skill in governance is high, records show excellence; the lute's harmony brings joy to all.
I imagine before you can warm your seat, an edict will summon you back, to the sovereign's side.
盧炳贈別一位即將赴任的地方官。
贈別詞暗含對仕途進退的精英博弈洞察。
描繪春雨後江漲行舟的羈旅場景,並表達對仕途期許與君王眷顧的嚮往。
瓜期迫 · 金閨彥 · 文章客 · 制錦才高 · 鳴琴化洽 · 詔歸來
東山書院編輯整理