水閣無塵午晝長。
薰風十里藕花香。
一番疏雨釀微涼。
旋點新茶消睡思,不將醽醁惱詩腸。
闌干倚遍挹湖光。
水閣無塵午晝長。
薰風十里藕花香。
一番疏雨釀微涼。
旋點新茶消睡思,不將醽醁惱詩腸。
闌干倚遍挹湖光。
水閣潔淨無塵,午後的時光顯得悠長。
和暖的南風送來十里荷塘的芬芳。
一陣疏落的雨,醞釀出微微的清涼。
我趕緊沏上新茶,驅散睏倦的思緒,
不去用那醇酒擾亂我作詩的心腸。
我倚遍了欄杆,只為汲取這湖光山色。
The waterside pavilion, dustless, noon stretches long.
Ten li of warm wind bear the lotus fragrance strong.
A spell of sparse rain brews a hint of cool delight.
I steep fresh tea to chase away the drowsy thought,
Not letting strong wine my poetic spirit distraught.
盧炳,南宋詞人,生平不詳。
詞人通過閒適場景的構建,展現了超然物外的認知格局。
描繪夏日水閣閒居、品茶觀湖的恬靜場景,展現閒適自得的心境。
無塵 · 午晝長 · 釀微涼 · 消睡思 · 挹湖光
東山書院編輯整理