迎春樂

作者: 柳永(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
柳永作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

近來憔悴人驚怪。

jìn lái qiáo cuì rén jīng guài。

ㄐㄧㄣˋ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄞˋ。

爲別後、相思煞。

wèi bié hòu、 xiāng sī shà。

ㄨㄟˋ ㄅㄧㄝˊ ㄏㄡˋ、 ㄒㄧㄤ ㄙ ㄕㄚˋ。

我前生、負你愁煩債。

wǒ qián shēng、 fù nǐ chóu fán zhài。

ㄨㄛˇ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄥ、 ㄈㄨˋ ㄋㄧˇ ㄔㄡˊ ㄈㄢˊ ㄓㄞˋ。

便苦恁難開解。

biàn kǔ rèn nán kāi jiě。

ㄅㄧㄢˋ ㄎㄨˇ ㄖㄣˋ ㄋㄢˊ ㄎㄞ ㄐㄧㄝˇ。

良夜永、牽情無計奈。

liáng yè yǒng、 qiān qíng wú jì nài。

ㄌㄧㄤˊ ㄧㄝˋ ㄩㄥˇ、 ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄋㄞˋ。

錦被裡、餘香猶在。

jǐn bèi lǐ、 yú xiāng yóu zài。

ㄐㄧㄣˇ ㄅㄟˋ ㄌㄧˇ、 ㄩˊ ㄒㄧㄤ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ。

怎得依前燈下,恣意憐嬌態。

zěn de yī qián dēng xià, zì yì lián jiāo tài。

ㄗㄣˇ ㄉㄜ˙ ㄧ ㄑㄧㄢˊ ㄉㄥ ㄒㄧㄚˋ, ㄗˋ ㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄠ ㄊㄞˋ。

白話文翻譯

近來形容憔悴,讓人驚怪。

只因別後,相思太苦。

定是我前生欠了你愁煩的債。

才讓我這般苦楚,難以開解。

良夜漫長,牽動情思,無可奈何。

錦被裡,仿佛還留有她的余香。

怎樣才能像從前一樣,在燈下恣意愛憐她的嬌態呢?

英文翻譯

Lately, haggard, I startle others with my look.

All for the parting, lovesickness torments me sore.

In a past life, I must have owed you this debt of sorrow and vexation.

That makes it so bitter, so hard to resolve.

The fine night is long, my heart tethered, no scheme avails.

Within the brocade quilt, a lingering fragrance still remains.

How can I get back to before, beneath the lamp, to freely adore your lovely manner?

創作背景

柳永直抒胸臆,寫相思之苦。

深度解構

詞人將情感困局歸因於前生債,是一種宿命論的認知框架。

詞意解析

詞意概括

描寫別後相思之苦與對往昔歡情的追憶。

本詞關鍵詞

憔悴 · 相思 · 愁煩 · 牽情 · 嬌態

《迎春樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 閨怨 · 羈旅

情感: 惆悵 · 幽怨 · 柔情

意象: 餘香

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

柳永生平簡介

柳永,北宋著名詞人,生卒年不詳,活躍於宋仁宗時期。祖籍河東,出生於福建崇安。他是北宋前期詞壇的代表人物,對宋詞的發展,特別是慢詞長調的創作與普及,起到了關鍵性的推動作用,其作品在市井民間廣爲傳唱,影響深遠。

瀏覽柳永全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理