夜半樂

作者: 柳永(宋)

全宋詞熱度:
★★★★★
柳永作品熱度:
★★★★★

詞作內容

凍雲黯淡天氣,扁舟一葉,乘興離江渚。

dòng yún àn dàn tiān qì, piān zhōu yī yè, chéng xìng lí jiāng zhǔ.。

ㄉㄨㄥˋ ㄩㄣˊ ㄢˋ ㄉㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ,˙, ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄧ ㄧㄝˋ,˙, ㄔㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄓㄨˇ.˙。

渡萬壑千岩,越溪深處。

dù wàn hè qiān yán, yuè xī shēn chù.。

ㄉㄨˋ ㄨㄢˋ ㄏㄜˋ ㄑㄧㄢ ㄧㄚˊㄋ,˙, ㄩㄝˋ ㄒㄧ ㄕㄣ ㄔㄨˋ.˙。

怒濤漸息,樵風乍起,更聞商旅相呼。

nù tāo jiàn xī, qiáo fēng zhà qǐ, gèng wén shāng lǚ xiāng hū.。

ㄋㄨˋ ㄊㄠ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧ1,˙, ㄑㄧㄠˊ ㄈㄥ ㄓㄚˋ ㄑㄧˇ,˙, ㄍㄥˋ ㄨㄣˊ ㄕㄤ ㄌㄩˇ ㄒㄧㄤ ㄏㄨ1.˙。

片帆高舉。

piàn fān gāo jǔ.。

ㄆㄧㄢˋ ㄈㄢ ㄍㄠ ㄐㄩˇ.˙。

泛畫鷁、翩翩過南浦。

fàn huà yì、 piān piān guò nán pǔ.。

ㄈㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄧˋ,˙、 ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ ㄍㄨㄛˋ ㄋㄢˊ ㄆㄨˇ.˙。

望中酒旆閃閃,一簇煙村,數行霜樹。

wàng zhōng jiǔ pèi shǎn shǎn, yī cù yān cūn, shù háng shuāng shù.。

ㄨㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄆㄟˋ ㄕㄢˇ ㄕㄚˇㄋ,˙, ㄧ ㄘㄨˋ ㄧㄢ ㄘㄨ1ㄋ,˙, ㄕㄨˋ ㄏㄤˊ ㄕㄨㄤ ㄕㄨˋ.˙。

殘日下,漁人鳴榔歸去。

cán rì xià, yú rén míng láng guī qù.。

ㄘㄢˊ ㄖˋ ㄒㄧㄚˋ,˙, ㄩˊ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄤˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ.˙。

敗荷零落,衰楊掩映,岸邊兩兩三三,浣沙游女。

bài hé líng luò, shuāi yáng yǎn yìng, àn biān liǎng liǎng sān sān, huàn shā yóu nǚ.。

ㄅㄞˋ ㄏㄜˊ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ,˙, ㄕㄨㄞ ㄧㄤˊ ㄧㄢˇ ㄧˋㄋㄍ,˙, ㄢˋ ㄅㄧㄢ ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧㄤˇ ㄙㄢ ㄙㄚ1ㄋ,˙, ㄏㄨㄢˋ ㄕㄚ ㄧㄡˊ ㄋㄩˇ.˙。

避行客、含羞笑相語。

bì xíng kè、 hán xiū xiào xiāng yǔ.。

ㄅㄧˋ ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ,˙、 ㄏㄢˊ ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄠˋ ㄒㄧㄤ ㄩˇ.˙。

到此因念,繡閣輕拋,浪萍難駐。

dào cǐ yīn niàn, xiù gé qīng pāo, làng píng nán zhù.。

ㄉㄠˋ ㄘˇ ㄧㄣ ㄋㄧㄚˋㄋ,˙, ㄒㄧㄡˋ ㄍㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄆㄚ1ㄛ,˙, ㄌㄤˋ ㄆㄧㄥˊ ㄋㄢˊ ㄓㄨˋ.˙。

嘆後約丁寧竟何據。

tàn hòu yuē dīng níng jìng hé jù.。

ㄊㄢˋ ㄏㄡˋ ㄩㄝ ㄉㄧㄥ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄐㄩˋ.˙。

慘離懷,空恨歲晚歸期阻。

cǎn lí huái, kōng hèn suì wǎn guī qī zǔ.。

ㄘㄢˇ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚˊㄧ,˙, ㄎㄨㄥ ㄏㄣˋ ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄍㄨㄟ ㄑㄧ ㄗㄨˇ.˙。

凝淚眼、杳杳神京路。

níng lèi yǎn、 yǎo yǎo shén jīng lù.。

ㄋㄧㄥˊ ㄌㄟˋ ㄧㄚˇㄋ,˙、 ㄧㄠˇ ㄧㄠˇ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄌㄨˋ.˙。

斷鴻聲遠長天暮。

duàn hóng shēng yuǎn cháng tiān mù.。

ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄩㄢˇ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄢ ㄇㄨˋ.˙。

白話文翻譯

寒雲密布,天色暗淡,我乘著一葉扁舟,興致勃勃地離開了江邊沙洲。

渡過萬道深壑、千重險峯,進入了若耶溪的深處。

洶湧的波濤漸漸平息,山風忽然吹起,更聽見商旅們互相呼喊。

一片船帆高高升起。

乘著畫有鷁鳥的船,輕快地駛過了南浦。

眺望中,酒旗閃閃發光,有一簇煙霧籠罩的村落,幾行經霜的樹木。

殘陽西下,漁人敲著木梆歸去。

殘敗的荷葉零落,衰頹的楊柳掩映,岸邊有三三兩兩浣紗嬉遊的女子。

她們避開行路的客人,含羞帶笑地互相低語。

看到此景,因而想起,我輕易地拋下了繡閣閨房,像浮萍般難以停駐。

可嘆那反覆叮嚀的後會之期,究竟有什麼憑據?

悽慘的離懷,空自悵恨年終歲晚,歸期被阻。

我凝淚眼遠望,那通往遙遠汴京的道路一片渺茫。

孤雁的哀鳴聲漸遠,消失在長空日暮之中。

英文翻譯

Under a pall of frozen clouds, the sky turns gray, / A single leaf of boat, in high spirits, leaves the bay.

Through countless gorges, past a thousand cliffs I steer, / Into the depths of Yuexi's stream, now drawing near.

The raging swell subsides, a woodcutter's wind does rise, / And merchants' calls are heard beneath the open skies.

A single sail is hoisted high.

My painted craft glides southward, passing by.

In view, a tavern sign flickers, a sight to hold, / A cluster of mist-veiled huts, a few frost-laden trees unfold.

In the waning sun, fishermen beat their clappers, homeward bound.

Lotus, decayed, lies scattered; willows, sere, surround / The bank where twos and threes of laundry-maids are found.

Shyly avoiding travelers, they laugh and chat, soft sounds.

Here, thoughts arise: my silken chamber lightly cast aside, / Like drifting duckweed, hard to stay, on waves I ride.

Alas! What use are earnest vows for future days?

My sorrow parts us; vainly, year's end blocks my ways.

With tearful eyes, I gaze—the distant capital road lies dim.

A lone wild goose's cry fades; the vast sky at dusk grows grim.

創作背景

柳永三疊長調紀行抒懷。

深度解構

從繁華到孤寂的旅程,揭示了人生周期中的漂泊本質。

詞意解析

詞意概括

描繪羈旅途中由景生情,抒髮漂泊無依、懷念京華與佳人的離愁別恨。

本詞關鍵詞

浪萍難駐 · 歲晚歸期阻 · 杳杳神京路

《夜半樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 愛情 · 思鄉

情感: 惆悵 · 孤寂 · 悵惘

意象: 長天暮

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

柳永生平簡介

柳永,北宋著名詞人,生卒年不詳,活躍於宋仁宗時期。祖籍河東,出生於福建崇安。他是北宋前期詞壇的代表人物,對宋詞的發展,特別是慢詞長調的創作與普及,起到了關鍵性的推動作用,其作品在市井民間廣爲傳唱,影響深遠。

瀏覽柳永全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理