燕歸梁

作者: 柳永(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
柳永作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

輕躡羅鞋掩絳綃。

qīng niè luó xié yǎn jiàng xiāo。

ㄑㄧㄥ ㄋㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˊ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄠ。

傳音耗、苦相招。

chuán yīn hào、 kǔ xiāng zhāo。

ㄔㄨㄢˊ ㄧㄣ ㄏㄠˋ、 ㄎㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄓㄠ。

語聲猶顫不成嬌。

yǔ shēng yóu chàn bù chéng jiāo。

ㄩˇ ㄕㄥ ㄧㄡˊ ㄔㄢˋ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄠ。

乍得見、兩魂消。

zhà dé jiàn、 liǎng hún xiāo。

ㄓㄚˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄢˋ、 ㄌㄧㄤˇ ㄏㄨㄣˊ ㄒㄧㄠ。

匆匆草草難留戀,還歸去又無聊。

cōng cōng cǎo cǎo nán liú liàn, huán guī qù yòu wú liáo。

ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄘㄠˇ ㄘㄠˇ ㄋㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˋ, ㄏㄨㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄧㄡˋ ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ。

若諧雨夕與雲朝。

ruò xié yǔ xī yǔ yún zhāo。

ㄖㄨㄛˋ ㄒㄧㄝˊ ㄩˇ ㄒㄧ ㄩˇ ㄩㄣˊ ㄓㄠ。

得似個、有囂囂。

dé sì gè、 yǒu xiāo xiāo。

ㄉㄜˊ ㄙˋ ㄍㄜˋ、 ㄧㄡˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ。

白話文翻譯

她輕踏羅鞋,用絳紅色的紗袖半掩面容。

傳遞音訊,苦苦相招。

說話的聲音還在發顫,未能展現出嬌媚之態。

剛剛得以相見,兩人的魂魄都快要消散了。

匆匆忙忙,難以留戀,可若回去又覺無聊。

倘若能共度雲雨纏綿的夜晚與清晨。

那才能算得上,是真正熱鬧歡騰的生活啊。

英文翻譯

Lightly she treads in silk shoes, her crimson sleeves drawn tight.

A message passed, a plea—a summons in the night.

Her trembling voice can barely form a coquettish sound.

At the sudden sight, two souls are nearly unbound.

Hasty and rushed, hard to linger or to stay, / Returning home is but to face a duller day.

If we could share nights of rain and mornings of cloud-play,

Would it be like this—a clamor, joyous and loud?

創作背景

柳永刻畫男女幽會時激動又倉促的情態。

深度解構

描繪了情感博弈中短暫歡愉與長久空虛的張力。

詞意解析

詞意概括

描寫女子與情人短暫相會後的難捨與期盼。

本詞關鍵詞

相招 · 魂消 · 無聊

《燕歸梁》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 閨怨 · 羈旅

情感: 惆悵 · 幽怨 · 柔情

意象: 羅鞋 · 絳綃

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

柳永生平簡介

柳永,北宋著名詞人,生卒年不詳,活躍於宋仁宗時期。祖籍河東,出生於福建崇安。他是北宋前期詞壇的代表人物,對宋詞的發展,特別是慢詞長調的創作與普及,起到了關鍵性的推動作用,其作品在市井民間廣為傳唱,影響深遠。

瀏覽柳永全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理