瑞鶴仙

作者: 劉瀾(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
劉瀾作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

向陽看未足。

xiàng yáng kàn wèi zú。

ㄒㄧㄤˋ ㄧㄤˊ ㄎㄢˋ ㄨㄟˋ ㄗㄨˊ。

更露立闌干,日高人獨。

gèng lù lì lán gān, rì gāo rén dú。

ㄍㄥˋ ㄌㄨˋ ㄌㄧˋ ㄌㄢˊ ㄍㄢ, ㄖˋ ㄍㄠ ㄖㄣˊ ㄉㄨˊ。

江空佩鳴玉。

jiāng kōng pèi míng yù。

ㄐㄧㄤ ㄎㄨㄥ ㄆㄟˋ ㄇㄧㄥˊ ㄩˋ。

問煙鬟霞臉,為誰膏沐。

wèn yān huán xiá liǎn, wèi shuí gāo mù。

ㄨㄣˋ ㄧㄢ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄧㄢˇ, ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˊ ㄍㄠ ㄇㄨˋ。

情閒景淑。

qíng xián jǐng shū。

ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄥˇ ㄕㄨ。

嫁東風、無媒自卜。

jià dōng fēng、 wú méi zì bǔ。

ㄐㄧㄚˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ、 ㄨˊ ㄇㄟˊ ㄗˋ ㄅㄨˇ。

鳳台高,貪伴吹笙,驚下九天霜鴣。

fèng tái gāo, tān bàn chuī shēng, jīng xià jiǔ tiān shuāng hú。

ㄈㄥˋ ㄊㄞˊ ㄍㄠ, ㄊㄢ ㄅㄢˋ ㄔㄨㄟ ㄕㄥ, ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄕㄨㄤ ㄏㄨˊ。

紅蹙。

hóng cù。

ㄏㄨㄥˊ ㄘㄨˋ。

花開不到,杜老溪莊,已公茅屋。

huā kāi bù dào, dù lǎo xī zhuāng, yǐ gōng máo wū。

ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ, ㄉㄨˋ ㄌㄠˇ ㄒㄧ ㄓㄨㄤ, ㄧˇ ㄍㄨㄥ ㄇㄠˊ ㄨ。

山城水國。

shān chéng shuǐ guó。

ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄛˊ。

歡易斷,夢難續。

huān yì duàn, mèng nán xù。

ㄏㄨㄢ ㄧˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄇㄥˋ ㄋㄢˊ ㄒㄩˋ。

記年時馬上,人酣花醉,樂奏開元舊曲。

jì nián shí mǎ shàng, rén hān huā zuì, yuè zòu kāi yuán jiù qǔ。

ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ ㄇㄚˇ ㄕㄤˋ, ㄖㄣˊ ㄏㄢ ㄏㄨㄚ ㄗㄨㄟˋ, ㄩㄝˋ ㄗㄡˋ ㄎㄞ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄩˇ。

夜歸來,駕錦漫天,絳紗萬燭。

yè guī lái, jià jǐn màn tiān, jiàng shā wàn zhú。

ㄧㄝˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ, ㄐㄧㄚˋ ㄐㄧㄣˇ ㄇㄢˋ ㄊㄧㄢ, ㄐㄧㄤˋ ㄕㄚ ㄨㄢˋ ㄓㄨˊ。

白話文翻譯

向著陽光觀賞,仍覺看不夠。

更在露水中倚欄久立,日頭高照,人兒孤獨。

江面空闊,彷彿聽見佩玉鳴響。

試問那如煙的髮髻、似霞的臉龐,是為誰梳妝?

心情閒適,景色美好。

嫁給東風,無需媒人,自己占卜決定命運。

鳳凰臺上,貪戀伴著吹笙的樂聲,

驚飛了九天之上的白鶴。

花兒紅豔,緊緊收束。

花兒沒有開在

杜甫的溪莊,也未開在已公的茅屋。

這山城水國之地。

歡樂容易斷絕,美夢難以延續。

記得當年在馬上,人酣暢花沉醉,

樂工演奏著開元時代的舊曲。

夜深歸來,漫天是華美的車駕帷幔,

萬點絳紗燈籠熠熠生輝。

英文翻譯

Gazing at the sun, not yet content.

I stand longer by the rails alone, sun high, my figure lent.

Over empty river, girdle pendants ring.

I ask her cloud-like hair and rosy face, for whom you beautify?

Tranquil heart, serene scene under the sky.

Wed to the east wind, with no matchmaker, by myself I prophesy.

On high phoenix terrace, greedy for flute songs' company,

Startling down frosty geese from ninth heaven's canopy.

Crimson, tightly furled.

Flowers bloom not where

Du Fu's streamside cottage stood, nor in the thatched hut, old and bare.

Mountain town, water country wide.

Joy snaps so easily, dreams are hard to continue or abide.

I recall those years on horseback, men drunk, flowers in delight,

Music played the old tunes of Kaiyuan, day and night.

Returning at night, brocade canopies fill the sky,

And countless crimson lanterns glow on high.

創作背景

劉瀾客居山城,追憶往昔繁華。

深度解構

在時空的斷裂處,展現了個人認同與時代樂章的深刻博弈。

詞意解析

詞意概括

描繪春日獨倚闌干所見江天景色,追憶往昔歡宴,抒發好景難續的悵惘之情。

本詞關鍵詞

露立 · 日高 · 情閒景淑 · 嫁東風 · 夢難續 · 開元舊曲

《瑞鶴仙》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 山城水國 · 霜鴣

語氣: 婉約 · 典雅 · 抒情

劉瀾生平簡介

劉瀾,南宋後期江湖詞人,生平事蹟不詳,主要活動於宋理宗時期。其詞作見於《陽春白雪》、《絕妙好詞》等宋人詞選,是南宋末期眾多漂泊江湖、以詞名世的文人之一,詞風清峭,多寓身世之感。

瀏覽劉瀾全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理