踏莎行

作者: 劉將孫(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
劉將孫作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

水際輕煙,沙邊微雨。

shuǐ jì qīng yān, shā biān wēi yǔ。

ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄢ, ㄕㄚ ㄅㄧㄢ ㄨㄟ ㄩˇ。

荷花芳草垂楊渡。

hé huā fāng cǎo chuí yáng dù。

ㄏㄜˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄤˊ ㄉㄨˋ。

多情移徙忽成愁,依稀恰是西湖路。

duō qíng yí xǐ hū chéng chóu, yī xī qià shì xī hú lù。

ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ ㄧˊ ㄒㄧˇ ㄏㄨ ㄔㄥˊ ㄔㄡˊ, ㄧ ㄒㄧ ㄑㄧㄚˋ ㄕˋ ㄒㄧ ㄏㄨˊ ㄌㄨˋ。

血染紅箋,淚題錦句。

xuè rǎn hóng jiān, lèi tí jǐn jù。

ㄒㄩㄝˋ ㄖㄢˇ ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄢ, ㄌㄟˋ ㄊㄧˊ ㄐㄧㄣˇ ㄐㄩˋ。

西湖豈憶相思苦。

xī hú qǐ yì xiāng sī kǔ。

ㄒㄧ ㄏㄨˊ ㄑㄧˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄎㄨˇ。

只應幽夢解重來,夢中不識從何去。

zhǐ yīng yōu mèng jiě chóng lái, mèng zhōng bù shí cóng hé qù。

ㄓˇ ㄧㄥ ㄧㄡ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄝˇ ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ, ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄑㄩˋ。

白話文翻譯

水邊飄著薄霧,沙岸落下細雨。

荷花、芳草與垂楊渡口相映。

多情的心因漂泊忽生愁緒,這景象依稀正是西湖的路。

信箋似被血染紅,錦句由淚水題成。

西湖怎會記得相思的苦楚?

只盼幽深的夢能帶我重回故地,夢中卻不知該從何處離去。

英文翻譯

Mist drifts where water meets the shore,

A drizzle falls on sandy floor.

Lotus, sweet grass, willow-shaded ferry.

My tender heart, displaced, now turns to worry,

This scene so faintly mirrors West Lake's way.

Red paper stained as if with blood,

Lines brocaded with tears, a flood.

Would West Lake recall lovesickness's bitter sway?

Only in deepest dreams can I return once more,

But in the dream, I know not where to go from that shore.

創作背景

劉將孫羈旅思鄉之作。

深度解構

通過空間位移的書寫,暗喻個體在時代周期中的漂泊無依。

詞意解析

詞意概括

詞人借西湖舊景抒寫相思之苦,夢中重遊卻迷離難尋。

本詞關鍵詞

多情 · 愁 · 相思 · 血染 · 淚題 · 不識

《踏莎行》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 羈旅 · 思鄉

情感: 惆悵 · 幽怨 · 孤寂

意象: 垂楊渡

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

劉將孫生平簡介

劉將孫,南宋末年文人,生卒年不詳。爲著名文學家劉辰翁之子,活躍於宋末元初。其文學創作承襲家學,以詞著稱,風格清麗婉約,多抒發家國身世之感,在宋末詞壇有一定影響,但聲名與成就遠不及其父。

瀏覽劉將孫全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理