花底一聲鶯,花上半鉤斜月。
月落烏啼何處,點飛英如雪。
東風吹盡去年愁,解放丁香結。
驚動小亭紅雨,舞雙雙金蝶。
花底一聲鶯,花上半鉤斜月。
月落烏啼何處,點飛英如雪。
東風吹盡去年愁,解放丁香結。
驚動小亭紅雨,舞雙雙金蝶。
花叢底傳來一聲鶯啼,
花枝上半懸一彎斜月。
月落烏啼聲不知從何處傳來,
點染得飄飛的花瓣如雪。
東風吹散了去年的愁緒,
解開了丁香般的心結。
驚動了小亭旁的紅雨,
舞動著一雙雙金蝶。
Beneath the blooms, a single oriole's cry,
Above, a crescent moon hangs in the sky.
Where crows caw as the moon descends,
Fallen petals like snowflakes descend.
劉翰南宋詞人,風格清麗。
以自然意象完成對愁緒的治理。
描繪春夜花間月下鶯啼蝶舞的生動景象,抒寫東風解愁的輕快心境。
鶯啼 · 月落 · 烏啼 · 東風 · 蝶舞
東山書院編輯整理