水龍吟

作者: 劉過(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
劉過作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

慶流閱古無窮,相門又見生名世。

qìng liú yuè gǔ wú qióng, xiāng mén yòu jiàn shēng míng shì。

ㄑㄧㄥˋ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄝˋ ㄍㄨˇ ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ, ㄒㄧㄤ ㄇㄣˊ ㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ。

致君事業,全如忠獻,經天緯地。

zhì jūn shì yè, quán rú Zhōng Xiàn, jīng tiān wěi dì。

ㄓˋ ㄐㄩㄣ ㄕˋ ㄧㄝˋ, ㄑㄩㄢˊ ㄖㄨˊ ㄓㄏㄛ1ㄋㄍ˙ Xㄧㄚˋㄋ˙, ㄐㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˇ ㄉㄧˋ。

十二年間,挺身爲國,勛庸知幾。

shí èr nián jiān, tǐng shēn wéi guó, xūn yōng zhī jǐ。

ㄕˊ ㄦˋ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ, ㄊㄧㄥˇ ㄕㄣ ㄨㄟˊ ㄍㄨㄛˊ, ㄒㄩㄣ ㄩㄥ ㄓ ㄐㄧˇ。

便書之竹帛,銘之彝鼎,勤勞意、竟誰記。

biàn shū zhī zhú bó, míng zhī yí dǐng, qín láo yì、 jìng shuí jì。

ㄅㄧㄢˋ ㄕㄨ ㄓ ㄓㄨˊ ㄅㄛˊ, ㄇㄧㄥˊ ㄓ ㄧˊ ㄉㄧㄥˇ, ㄑㄧㄣˊ ㄌㄠˊ ㄧˋ、 ㄐㄧㄥˋ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧˋ。

一自平章庶政,覺人心、頓然興起。

yī zì píng zhāng shù zhèng, jué rén xīn、 dùn rán xīng qǐ。

ㄧ ㄗˋ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄤ ㄕㄨˋ ㄓㄥˋ, ㄐㄩㄝˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ、 ㄉㄨㄣˋ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄥ ㄑㄧˇ。

朝庭既正,乾坤交泰,華夷歡喜。

cháo tíng jì zhèng, qián kūn jiāo tài, huá yí huān xǐ。

ㄔㄠˊ ㄊㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄓㄥˋ, ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ ㄐㄧㄠ ㄊㄞˋ, ㄏㄨㄚˊ ㄧˊ ㄏㄨㄢ ㄒㄧˇ。

行定中原,錦衣歸相,分茅□□。

xíng dìng zhōng yuán, jǐn yī guī xiàng, fēn máo liè tǔ。

ㄒㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ, ㄐㄧㄣˇ ㄧ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄤˋ, ㄈㄣ ㄇㄠˊ ㄌㄧㄝˋ ㄊㄨˇ。

看貂蟬綠鬢,中書上考,過三千歲。

kàn diāo chán lǜ bìn, zhōng shū shàng kǎo, guò sān qiān suì。

ㄎㄢˋ ㄉㄧㄠ ㄔㄢˊ ㄌㄩˋ ㄅㄧㄣˋ, ㄓㄨㄥ ㄕㄨ ㄕㄤˋ ㄎㄠˇ, ㄍㄨㄛˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄙㄨㄟˋ。

白話文翻譯

福澤源流,閱盡古事無窮無盡,宰相門庭又見名世之才誕生。

他輔佐君王的事業,完全如同韓忠獻公一樣,有經天緯地之能。

十二年間,挺身而出爲國效力,建立的功勳不知有多少。

本應書寫在竹帛上,銘刻在彝鼎中,但這番勤勉心意,究竟有誰記得?

自從他執掌平章政事,總理政務,便覺人心頓時爲之振奮興起。

朝廷既已端正,天地交泰祥和,華夏與四夷皆大歡喜。

待他行師平定中原,必能錦衣歸朝拜相,接受分封茅土。

看他頭戴貂蟬冠,鬢髮猶綠,在中書省的考核中,功績遠超三千年之標準。

英文翻譯

Fortune flows from ancient streams, endless and deep.

A famed statesman's house again sees a hero's birth.

His cause: to aid the sovereign, complete and sheer,

Like loyal Xian, to weave the earth and sky.

In twelve short years, he stood forth for the state,

How many merits did he accumulate?

They should be writ on bamboo, cast in bronze for all to see,

But who recalls his toil and earnest plea?

Since he took charge of governance, all affairs in hand,

He felt the people's hearts at once begin to rise.

The court set right, heaven and earth in harmony stand,

Chinese and foreign lands rejoice under the skies.

He'll pacify the Central Plain, return in brocade grand,

Enfeoffed with lands, his honor high.

See his sable-tails and dark locks, in secretariat's prime,

His merit surpasses three thousand years of time.

創作背景

劉過頌揚當朝重臣功業。

深度解構

詞作是對有效治理的一種文學化禮讚與歷史背書。

詞意解析

詞意概括

歌頌相門名臣輔佐君王、安定國家的豐功偉績,表達對朝廷興盛、天下太平的讚頌。

本詞關鍵詞

致君 · 經天緯地 · 勛庸 · 乾坤交泰 · 華夷歡喜 · 分茅

《水龍吟》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠志

情感: 豪邁 · 欣喜 · 虔敬

意象: 相門 · 竹帛 · 彝鼎 · 錦衣 · 貂蟬 · 中書

語氣: 雄渾 · 典雅 · 莊重

劉過生平簡介

劉過(1154-1206),字改之,號龍洲道人,吉州太和(今江西泰和)人,南宋中後期著名詞人。他一生未仕,以布衣之身遊歷江湖,交遊廣泛,是辛棄疾的重要追隨者與辛派詞人的中堅力量。其詞作以豪放悲壯、直抒胸臆見長,在南宋詞壇獨樹一幟,深刻反映了時代動盪與個人抱負的衝突。

瀏覽劉過全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理