菩薩蠻

作者: 劉燾(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
劉燾作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

小紅桃臉花中笑。

xiǎo hóng táo liǎn huā zhōng xiào。

ㄒㄧㄠˇ ㄏㄨㄥˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠˋ。

笑中花臉桃紅小。

xiào zhōng huā liǎn táo hóng xiǎo。

ㄒㄧㄠˋ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄢˇ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˇ。

垂柳拂簾低。

chuí liǔ fú lián dī。

ㄔㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˇ ㄈㄨˊ ㄌㄧㄢˊ ㄉㄧ。

低簾拂柳垂。

dī lián fú liǔ chuí。

ㄉㄧ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄨˊ ㄌㄧㄡˇ ㄔㄨㄟˊ。

嫋花風鬢繞。

niǎo huā fēng bìn rào。

ㄋㄧㄠˇ ㄏㄨㄚ ㄈㄥ ㄅㄧㄣˋ ㄖㄠˋ。

繞鬢風花嫋。

rào bìn fēng huā niǎo。

ㄖㄠˋ ㄅㄧㄣˋ ㄈㄥ ㄏㄨㄚ ㄋㄧㄠˇ。

歸路月沈西。

guī lù yuè chén xī。

ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄩㄝˋ ㄔㄣˊ ㄒㄧ。

西沈月路歸。

xī chén yuè lù guī。

ㄒㄧ ㄔㄣˊ ㄩㄝˋ ㄌㄨˋ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

花叢中一張小紅桃般的臉兒在笑。

笑顏如花,那桃紅的小臉就在花中。

垂柳拂過低垂的簾櫳。

低垂的簾櫳被垂柳拂動。

嫋娜的花枝在風中纏繞著她的鬢髮。

她的鬢髮被風中嫋娜的花枝纏繞。

歸家路上,月亮已沉落西方。

西方沉落的月亮照著歸路。

英文翻譯

In blossoms, a peach-blush face smiles.

The smiling face, blushing like a peach, is among blossoms.

Weeping willows brush the low curtain.

The low curtain is brushed by weeping willows.

Slender flowers, wind-tossed, coil around her temples.

Around her temples coil wind-tossed, slender flowers.

The moon sinks west on the homeward path.

On the path home, the moon sinks west.

創作背景

迴文詞,寫女子春容與暮歸。

深度解構

通過文字的迴環博弈,營造鏡像般的審美意境。

詞意解析

詞意概括

描繪女子花間笑靨、風鬢嫋嫋的嬌美姿態,以及月下歸途的幽靜場景。

本詞關鍵詞

花中笑 · 拂簾低 · 月沈西 · 迴文

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 閨怨 · 詠物

情感: 柔情 · 惆悵 · 恬淡

意象: 風鬢

語氣: 婉約 · 清新 · 纏綿

劉燾生平簡介

劉燾,北宋文人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於北宋中後期。其生平事蹟在正史中記載極少,僅通過《全宋詞》等文獻存有少量詞作,屬於文學史上較為冷門的詞人。其作品風格婉約,內容多涉及閨情與景物,在宋代詞壇中具有一定的藝術價值,但流傳不廣,影響力有限。

瀏覽劉燾全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理