壽安樓子重重蕊。
少見如魚尾。
向來染得渭脂紅。
又自細搖花浪、動春風。
赬鱗似是人誰信。
但向殘紅認。
若教隨水去悠然。
爲報沙頭玉鷺、莫貪鮮。
壽安樓子重重蕊。
少見如魚尾。
向來染得渭脂紅。
又自細搖花浪、動春風。
赬鱗似是人誰信。
但向殘紅認。
若教隨水去悠然。
爲報沙頭玉鷺、莫貪鮮。
壽安樓的花,重重疊疊的花蕊。
形狀少見,如同魚的尾巴。
向來染著渭水脂膏般的鮮紅。
此刻又在春風中細細搖曳,攪動花浪。
這赭紅色的鱗片似人形,可有誰信?
只能向著殘存的紅艷去辨認。
若是讓它們隨流水悠然遠去。
需告知沙洲上的白鷺:切莫貪圖這口鮮嫩。
The Tower of Longevity's blooms, layer upon layer of stamens.
Rare as a fish's tail.
Once dyed with the rouge of the Wei River.
Now they sway gently in the wind, stirring spring waves.
Scarlet scales—who would believe they resemble a person?
One can only trace the fading red.
If they were to drift away with the stream, carefree...
Tell the jade egret on the sandbar: do not covet such freshness.
詠紅梅,以魚尾、鱗片作奇喻。
在物象的微妙博弈中,隱藏著對命運無常的深刻認知。
以擬人手法描繪虞美人花嬌艷搖曳之態,暗喻美好易逝需珍惜。
染脂紅 · 搖花浪 · 隨水悠然 · 莫貪鮮
東山書院編輯整理