憶秦娥

作者: 劉辰翁(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
劉辰翁作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

梅花節。

méi huā jié.。

ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄝˊ.˙。

白頭臥起餐氈雪。

bái tóu wò qǐ cān zhān xuě.。

ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄨㄛˋ ㄑㄧˇ ㄘㄢ ㄓㄢ ㄒㄩㄝˇ.˙。

餐氈雪。

cān zhān xuě.。

ㄘㄢ ㄓㄢ ㄒㄩㄝˇ.˙。

上林雁斷,上林書絕。

shàng lín yàn duàn, shàng lín shū jué.。

ㄕㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄢˋ ㄉㄨㄚˋㄋ,˙, ㄕㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨ ㄐㄩㄝˊ.˙。

傷心最是河梁別。

shāng xīn zuì shì hé liáng bié.。

ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄗㄨㄟˋ ㄕˋ ㄏㄜˊ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄧㄝˊ.˙。

無人共拜天邊月。

wú rén gòng bài tiān biān yuè.。

ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄥˋ ㄅㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄩㄝˋ.˙。

天邊月。

tiān biān yuè.。

ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄩㄝˋ.˙。

一尊對影,一編殘發。

yī zūn duì yǐng, yī biān cán fà.。

ㄧ ㄗㄨㄣ ㄉㄨㄟˋ ㄧˇㄋㄍ,˙, ㄧ ㄅㄧㄢ ㄘㄢˊ ㄈㄚˋ.˙。

白話文翻譯

正值梅花時節。

白髮人臥起,以氈雪爲食。

以氈雪爲食。

上林的雁影已斷,上林的書信已絕。

最傷心莫過於河梁送別。

無人共我拜那天邊明月。

天邊明月啊。

獨對一尊孤影,伴著一編殘發。

英文翻譯

The plum blossom festival.

White-haired, I rise from bed, dining on felt-like snow.

Dining on felt-like snow.

Wild geese cease at Shanglin, letters from there are cut.

Most heartbreaking are farewells at the river bridge.

No one to worship with me the moon at sky's edge.

The moon at sky's edge.

A cup facing my shadow, a book beside my thinning hair.

創作背景

劉辰翁借蘇武典故抒亡國之痛。

深度解構

通過飲食與書信的斷絕,構建文化認同的孤島。

詞意解析

詞意概括

借梅花時節與氈雪孤臥之景,抒發對故國淪亡的哀慟與羈旅孤寂之情。

本詞關鍵詞

白頭 · 書絕 · 傷心 · 對影

《憶秦娥》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 詠物

情感: 悲涼 · 孤寂 · 惆悵

意象: 雁斷 · 氈雪

語氣: 沉鬱 · 婉約 · 素淡

劉辰翁生平簡介

劉辰翁(1232-1297),字會孟,號須溪,廬陵(今江西吉安)人。他是宋末元初重要的文學家、評點家,以詞和散文著稱。作爲南宋遺民,其作品多抒發故國之思與亡國之痛,風格遒勁悲涼,是宋末辛派詞人的重要後勁,在文學史上具有承前啓後的地位。

瀏覽劉辰翁全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理