清平樂

作者: 劉辰翁(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
劉辰翁作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

君詞為壽。

jūn cí wèi shòu。

ㄐㄩㄣ ㄘˊ ㄨㄟˋ ㄕㄡˋ。

絕妙孫辛婦。

jué miào sūn xīn fù。

ㄐㄩㄝˊ ㄇㄧㄠˋ ㄙㄨㄣ ㄒㄧㄣ ㄈㄨˋ。

但恨杯無露添酒。

dàn hèn bēi wú lù tiān jiǔ。

ㄉㄢˋ ㄏㄣˋ ㄅㄟ ㄨˊ ㄌㄨˋ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄡˇ。

空等待梅花久。

kōng děng dài méi huā jiǔ。

ㄎㄨㄥ ㄉㄥˇ ㄉㄞˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄡˇ。

喜君白首還玄。

xǐ jūn bái shǒu huán xuán。

ㄒㄧˇ ㄐㄩㄣ ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄩㄢˊ。

人間合信天緣。

rén jiān hé xìn tiān yuán。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄣˋ ㄊㄧㄢ ㄩㄢˊ。

如此相從至老,我亦何倦餘年。

rú cǐ xiāng cóng zhì lǎo, wǒ yì hé juàn yú nián。

ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄥˊ ㄓˋ ㄌㄠˇ, ㄨㄛˇ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄐㄩㄢˋ ㄩˊ ㄋㄧㄢˊ。

白話文翻譯

您的詞作是為祝壽而寫,

絕妙勝過才子孫綽、辛婦。

只恨杯中無天降的仙露添作酒。

空自等待梅花開放已太久。

欣喜您白髮之後重歸玄理。

人世間本當信這天賜的緣分。

若能如此相伴直到年老,

我又怎會對餘生感到倦怠?

英文翻譯

Your verse is for longevity,

Surpassing the genius of Sun and Xin's wife.

Only regret the cup lacks wine added by dew.

Vainly waiting for plum blossoms so long.

I rejoice you return to mystery from white hair,

In the mortal world, we should trust heaven's bonds.

If we can accompany each other like this till old age,

Why would I weary of my remaining years?

創作背景

酬和祝壽詞,贊友人文才與超脫。

深度解構

超越世俗認同的精神契合,是最高級的治理。

詞意解析

詞意概括

以祝壽為引,表達對友人夫婦情誼的讚美與相伴到老的心願。

本詞關鍵詞

壽 · 白首 · 天緣

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 愛情 · 詠志

情感: 欣喜 · 柔情 · 恬淡

意象: · · 梅花

語氣: 典雅 · 清新 · 抒情

劉辰翁生平簡介

劉辰翁(1232-1297),字會孟,號須溪,廬陵(今江西吉安)人。他是宋末元初重要的文學家、評點家,以詞和散文著稱。作為南宋遺民,其作品多抒發故國之思與亡國之痛,風格遒勁悲涼,是宋末辛派詞人的重要後勁,在文學史上具有承前啟後的地位。

瀏覽劉辰翁全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理