高陽台

作者: 劉辰翁(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
劉辰翁作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

雨枕鶯啼,露班燭散,御街人賣花窠。

yǔ zhěn yīng tí, lù bān zhú sàn, yù jiē rén mài huā kē。

ㄩˇ ㄓㄣˇ ㄧㄥ ㄊㄧˊ, ㄌㄨˋ ㄅㄢ ㄓㄨˊ ㄙㄢˋ, ㄩˋ ㄐㄧㄝ ㄖㄣˊ ㄇㄞˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄜ。

過眼無情,而今魂夢年多。

guò yǎn wú qíng, ér jīn hún mèng nián duō。

ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢˇ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ, ㄦˊ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄣˊ ㄇㄥˋ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨㄛ。

百錢曳杖橋邊去,問幾時、重到明河。

bǎi qián yè zhàng qiáo biān qù, wèn jǐ shí、 chóng dào míng hé。

ㄅㄞˇ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄝˋ ㄓㄤˋ ㄑㄧㄠˊ ㄅㄧㄢ ㄑㄩˋ, ㄨㄣˋ ㄐㄧˇ ㄕˊ、 ㄔㄨㄥˊ ㄉㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˊ。

便人問,無了東風,此恨難磨。

biàn rén jiān, wú le dōng fēng, cǐ hèn nán mó。

ㄅㄧㄢˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ, ㄨˊ ㄌㄜ˙ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ, ㄘˇ ㄏㄣˋ ㄋㄢˊ ㄇㄛˊ。

落紅點點入頹波。

luò hóng diǎn diǎn rù tuí bō。

ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ ㄖㄨˋ ㄊㄨㄟˊ ㄅㄛ。

任歸春到海,海又成渦。

rèn guī chūn dào hǎi, hǎi yòu chéng wō。

ㄖㄣˋ ㄍㄨㄟ ㄔㄨㄣ ㄉㄠˋ ㄏㄞˇ, ㄏㄞˇ ㄧㄡˋ ㄔㄥˊ ㄨㄛ。

江上兒童,抱茅笑我重過。

jiāng shàng ér tóng, bào máo xiào wǒ chóng guò。

ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ, ㄅㄠˋ ㄇㄠˊ ㄒㄧㄠˋ ㄨㄛˇ ㄔㄨㄥˊ ㄍㄨㄛˋ。

蓬萊不漲枯魚淚,但荒村、敗壁懸梭。

péng lái bù zhǎng kū yú lèi, dàn huāng cūn、 bài bì xuán suō。

ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄓㄤˇ ㄎㄨ ㄩˊ ㄌㄟˋ, ㄉㄢˋ ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ、 ㄅㄞˋ ㄅㄧˋ ㄒㄩㄢˊ ㄙㄨㄛ。

對殘陽,往往無成,似我蹉跎。

duì cán yáng, wǎng wǎng wú chéng, sì wǒ cuō tuó。

ㄉㄨㄟˋ ㄘㄢˊ ㄧㄤˊ, ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄨˊ ㄔㄥˊ, ㄙˋ ㄨㄛˇ ㄘㄨㄛ ㄊㄨㄛˊ。

白話文翻譯

雨打溼了枕頭,鶯鳥啼鳴;燭光在露水中散盡,御街上有人叫賣花籃。

眼前景物無情掠過,如今魂魄只在多年的夢境裡流連。

拄著百錢買來的竹杖走向橋邊,試問何時能再渡明河相見?

即便人間東風已盡,這份憾恨也難以磨滅。

凋零的紅花點點墜入頹敗的波瀾。

任憑春天歸向大海,大海卻又化作漩渦盤旋。

江邊的孩童,抱著茅草笑我再度經過。

蓬萊仙山不會爲枯魚漲起淚潮,只有荒村破壁懸著織梭。

對著殘陽,往往一事無成,似我一般虛度蹉跎。

英文翻譯

Rain-soaked pillow, orioles cry; dew-dappled candles fade, flower baskets sold along the royal way.

Passing sights, heartless; now only in dreams do those years stay.

A hundred coins, a staff, I wander by the bridge, asking when I'll reach the Milky Way again.

Even if in this world the east wind dies, this regret cannot be worn away.

Fallen reds, dot by dot, sink into the crumbling waves.

Let spring return to the sea, the sea but forms another whirlpool's maze.

On the river, children with thatch laugh as I pass by once more.

Penglai does not swell with the tears of dried fish; only barren villages, ruined walls, hang the shuttle's core.

Facing the setting sun, often nothing achieved, like my wasted days of yore.

創作背景

宋亡後遺民追憶故國。

深度解構

以頹波與漩渦隱喻歷史周期中個體的無力感。

詞意解析

詞意概括

詞人暮年重遊舊地,感懷時光流逝、功業無成之恨。

本詞關鍵詞

魂夢 · 東風 · 落紅 · 枯魚 · 蹉跎

《高陽台》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠志 · 懷古

情感: 惆悵 · 悵惘 · 悲涼

意象: 御街 · 花窠 · 明河 · 頹波 · 荒村 · 敗壁 · 殘陽

語氣: 沉鬱 · 婉約 · 抒情

劉辰翁生平簡介

劉辰翁(1232-1297),字會孟,號須溪,廬陵(今江西吉安)人。他是宋末元初重要的文學家、評點家,以詞和散文著稱。作爲南宋遺民,其作品多抒發故國之思與亡國之痛,風格遒勁悲涼,是宋末辛派詞人的重要後勁,在文學史上具有承前啓後的地位。

瀏覽劉辰翁全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理