醉里瞢騰,昨宵不記歸時候。
自疑中酒。
耿耿還依舊。
恨不能言,只是天相負。
天知否。
卷中人瘦。
一似章台柳。
醉里瞢騰,昨宵不記歸時候。
自疑中酒。
耿耿還依舊。
恨不能言,只是天相負。
天知否。
卷中人瘦。
一似章台柳。
醉意朦朧,記不清昨夜是何時歸來的。
懷疑自己中了酒。
心緒不寧,一切依舊。
恨不能言說,只是天意辜負了我。
蒼天知道嗎?
畫中的人兒消瘦了。
恰似那章台的柳枝。
In drunken stupor, last night I don't recall the time of return.
Suspected I was drunk.
Restless, it remains as before.
Resentment cannot be spoken; only heaven has failed me.
Does heaven know?
The one in the painting grows thin.
Just like the willow at Zhangtai.
借酒抒懷,暗含身世飄零之嘆。
醉語傾吐被命運負棄的鬱結,是個人與時代博弈的無聲控訴。
描寫醉後恍惚、心事難言的情態,借柳喻人抒發相思之苦。
瞢騰 · 耿耿 · 人瘦
東山書院編輯整理