浣溪沙

作者: 林淳(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
林淳作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

冒雪休尋訪戴船。

mào xuě xiū xún fǎng dài chuán。

ㄇㄠˋ ㄒㄩㄝˇ ㄒㄧㄡ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄤˇ ㄉㄞˋ ㄔㄨㄢˊ。

紅爐剩爇寶香然。

hóng lú shèng ruò bǎo xiāng rán。

ㄏㄨㄥˊ ㄌㄨˊ ㄕㄥˋ ㄖㄨㄛˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧㄤ ㄖㄢˊ。

閣兒煨暖兩三椽。

gé ér wēi nuǎn liǎng sān chuán。

ㄍㄜˊ ㄦˊ ㄨㄟ ㄋㄨㄢˇ ㄌㄧㄤˇ ㄙㄢ ㄔㄨㄢˊ。

更有玉杯傳素手,梅花相對兩爭妍。

gèng yǒu yù bēi chuán sù shǒu, méi huā xiāng duì liǎng zhēng yán。

ㄍㄥˋ ㄧㄡˇ ㄩˋ ㄅㄟ ㄔㄨㄢˊ ㄙㄨˋ ㄕㄡˇ, ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄌㄧㄤˇ ㄓㄥ ㄧㄢˊ。

停杯聽唱月娟娟。

tíng bēi tīng chàng yuè juān juān。

ㄊㄧㄥˊ ㄅㄟ ㄊㄧㄥ ㄔㄤˋ ㄩㄝˋ ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄢ。

白話文翻譯

莫要冒雪去尋訪戴安道的船隻。

紅泥爐裡還剩著燃燒的寶香。

小閣被煨得暖洋洋的,只有兩三椽大小。

更有玉杯在素手間傳遞,梅花與佳人相對,兩者爭豔。

停下酒杯,靜聽歌聲唱那月色的娟秀。

英文翻譯

Forgo the snow, cease seeking the boat to visit Dai.

The red brazier still glows, precious incense smolders.

A small room, warmed by fire, just two or three rafters wide.

Jade cups pass too in fair hands; plum blossoms face each other, vying in beauty.

Cup paused, I listen to the song of the lovely moon.

創作背景

林淳冬夜於暖閣小酌賞梅。

深度解構

室內溫馨與室外嚴寒的對比,體現了對舒適圈的深度認同。

詞意解析

詞意概括

描繪冬日雪夜圍爐宴飲、賞梅聽曲的閒適雅緻場景。

本詞關鍵詞

煨暖 · 爭妍 · 停杯 · 聽唱

《浣溪沙》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠物 · 閨怨

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 紅爐 · 寶香 · 玉杯 · 素手 · 梅花 ·

語氣: 婉約 · 典雅 · 清新

林淳生平簡介

林淳,南宋詞人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於南宋時期。其詞作傳世不多,見於《全宋詞》等輯錄,風格清麗婉約,在當時有一定聲名,但後世流傳不廣,屬於文學史上較為冷門的文人。

瀏覽林淳全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理