清平樂

作者: 李之儀(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
李之儀作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

當時命友。

dāng shí mìng yǒu。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄇㄧㄥˋ ㄧㄡˇ。

曾借鄰家酒。

céng jiè lín jiā jiǔ。

ㄘㄥˊ ㄐㄧㄝˋ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄡˇ。

舊曲不知何處奏。

jiù qǔ bù zhī hé chù zòu。

ㄐㄧㄡˋ ㄑㄩˇ ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄗㄡˋ。

夢斷空思縴手。

mèng duàn kōng sī xiān shǒu。

ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ ㄎㄨㄥ ㄙ ㄒㄧㄢ ㄕㄡˇ。

卻應去路非遙。

què yīng qù lù fēi yáo。

ㄑㄩㄝˋ ㄧㄥ ㄑㄩˋ ㄌㄨˋ ㄈㄟ ㄧㄠˊ。

今朝還有明朝。

jīn zhāo hái yǒu míng zhāo。

ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄏㄞˊ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ。

謾道人能化石,須知石被人消。

mán dào rén néng huà shí, xū zhī shí bèi rén xiāo。

ㄇㄢˊ ㄉㄠˋ ㄖㄣˊ ㄋㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄕˊ, ㄒㄩ ㄓ ㄕˊ ㄅㄟˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄠ。

白話文翻譯

那時節,與友人相聚歡暢。

還曾向鄰家借來美酒共嘗。

舊日的曲調不知在何處奏響。

夢醒後空自思念她纖纖玉手。

想來離別的路途應不算漫長。

今日過去,明朝依舊會到來。

莫說人的思念能使石頭成形,須知石頭也會被時光消磨殆盡。

英文翻譯

Back then, with friends we'd meet.

We borrowed wine from neighbors, sweet.

Where are those old tunes played? I can't recall.

Dreams break, her slender hands haunt me in vain.

Yet the road ahead may not be far at all.

Today will pass, tomorrow comes again.

They say men's grief can turn to stone, but know,

Even stone by time is worn and overthrown.

創作背景

李之儀晚年懷舊感時之作。

深度解構

以石喻恨,揭示了情感在時間維度中的消解博弈。

詞意解析

詞意概括

追憶昔日與友人共飲之樂,感嘆時光流逝、人事變遷的無奈。

本詞關鍵詞

命友 · 夢斷 · 空思 · 明朝 · 人消

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 懷古 · 羈旅

情感: 惆悵 · 悵惘 · 孤寂

意象: 舊曲 · 鄰家酒

語氣: 婉約 · 沉鬱 · 抒情

李之儀生平簡介

李之儀(1048-1117),字端叔,號姑溪居士,北宋中後期文人。祖籍滄州無棣(今屬山東)。他活躍於神宗至徽宗年間,是蘇軾門下重要文人之一,以詞作聞名,尤以《卜算子·我住長江頭》一曲膾炙人口,在北宋詞壇占有一席之地。

瀏覽李之儀全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理