生查子

作者: 李石(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
李石作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

小桃小杏紅,和雨和煙瘦。

xiǎo táo xiǎo xìng hóng, hé yǔ hé yān shòu.。

ㄒㄧㄠˇ ㄊㄠˊ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄥˋ ㄏㄛˊㄋㄍ,˙, ㄏㄜˊ ㄩˇ ㄏㄜˊ ㄧㄢ ㄕㄛˋㄨ.˙。

不是點燕脂,素面偏宜酒。

bú shì diǎn yān zhī, sù miàn piān yí jiǔ.。

ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄉㄧㄢˇ ㄧㄢ ㄓ1,˙, ㄙㄨˋ ㄇㄧㄢˋ ㄆㄧㄢ ㄧˊ ㄐㄧㄡˇ.˙。

也是慣傷春,可惜閒時候。

yě shì guàn shāng chūn, kě xī xián shí hòu.。

ㄧㄝˇ ㄕˋ ㄍㄨㄢˋ ㄕㄤ ㄔㄨ1ㄋ,˙, ㄎㄜˇ ㄒㄧ ㄒㄧㄢˊ ㄕˊ ㄏㄛˋㄨ.˙。

正要畫眉人,與作雙蛾鬥。

zhèng yào huà méi rén, yǔ zuò shuāng é dòu.。

ㄓㄥˋ ㄧㄠˋ ㄏㄨㄚˋ ㄇㄟˊ ㄖㄜˊㄋ,˙, ㄩˇ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄨㄤ ㄜˊ ㄉㄛˋㄨ.˙。

白話文翻譯

小小的桃花杏花泛著紅暈,

在煙雨朦朧中顯得清瘦伶仃。

那不是塗抹了胭脂的顏色,

素淨的面龐偏偏與酒意相宜。

它們也慣於為春逝而傷懷,

可惜正值這無人關注的閒時。

恰逢那畫眉的人兒到來,

便要與她那雙蛾眉爭個高低。

英文翻譯

Peach and apricot blossoms blush in red,

Thinned by mist and rain, they bow their head.

Not rouged with crimson dye,

Their plain faces suit the wine, pure and spry.

They too are used to grieving for spring's flight,

A pity, in this idle, lonely light.

Just as the one who paints eyebrows appears,

To vie with her twin arches, fair and bright.

創作背景

詠物詞,以花擬人。

深度解構

描繪素面之美,暗含對天然本真價值的戰略堅守。

詞意解析

詞意概括

描繪女子傷春自憐,期待與心上人相會的閨怨之情。

本詞關鍵詞

傷春 · 畫眉 · 雙蛾

《生查子》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 詠物

情感: 惆悵 · 幽怨 · 柔情

意象: 小杏

語氣: 婉約 · 纏綿 · 清新

李石生平簡介

李石,南宋學者、文人,生卒年不詳,資州(今四川資中)人。他活躍於南宋前期,以博學多才著稱,既是官員,也是蜀學的重要學者。在文學創作上,其詞作風格多樣,既有婉約情致,亦見疏朗之筆,於南宋詞壇佔有一席之地。

瀏覽李石全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理