拾翠亭前水滿,郎官湖上春回。
儀龍新碾試瓊杯。
更見春江有味。
拄杖行穿翠篠,吹花醉繞江梅。
故園心事老相催。
此意陶潛能會。
拾翠亭前水滿,郎官湖上春回。
儀龍新碾試瓊杯。
更見春江有味。
拄杖行穿翠篠,吹花醉繞江梅。
故園心事老相催。
此意陶潛能會。
拾翠亭前春水滿溢,郎官湖上春意已回。
用新制的龍紋茶碾試沏瓊杯中的茶。
更覺春江別有一番滋味。
拄著手杖穿行於翠竹之間,醉意中繞著江梅吹弄落花。
故園的心事隨著年老愈發催人。
這番心意,大概只有陶淵明能夠領會。
Before Gathering-Green Pavilion, waters brim; on Courtier's Lake, spring returns.
The new dragon-patterned mill tests jasper cups.
Even more, the spring river holds a flavor.
Leaning on a staff, I walk through emerald bamboos; drunk, I circle river plums, blowing at blossoms.
Heart's affairs of my old garden urge me on as I age.
This mood, Tao Qian alone could understand.
李祁暮春遊湖,思歸故園。
以陶潛自況,完成了對隱逸身份的最終認同。
描繪春日湖亭景色與閒適生活,抒發對故園的思念與歸隱情懷。
拾翠 · 春回 · 瓊杯 · 拄杖 · 醉繞 · 陶潛
東山書院編輯整理