清平樂

作者: 李彭老(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
李彭老作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

合歡扇子。

hé huān shàn zi。

ㄏㄜˊ ㄏㄨㄢ ㄕㄢˋ ㄗ˙。

撲蝶花陰里。

pū dié huā yīn lǐ。

ㄆㄨ ㄉㄧㄝˊ ㄏㄨㄚ ㄧㄣ ㄌㄧˇ。

半醉海棠扶不起。

bàn zuì hǎi táng fú bù qǐ。

ㄅㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄈㄨˊ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ。

淡日鞦韆閒倚。

dàn rì qiū qiān xián yǐ。

ㄉㄢˋ ㄖˋ ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄢ ㄒㄧㄢˊ ㄧˇ。

寶箏彈向誰聽。

bǎo zhēng tán xiàng shuí tīng。

ㄅㄠˇ ㄓㄥ ㄊㄢˊ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄨㄟˊ ㄊㄧㄥ。

一春能幾番晴。

yī chūn néng jǐ fān qíng。

ㄧ ㄔㄨㄣ ㄋㄥˊ ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄑㄧㄥˊ。

帳底柳綿吹滿,不教好夢分明。

zhàng dǐ liǔ mián chuī mǎn, bù jiào hǎo mèng fēn míng。

ㄓㄤˋ ㄉㄧˇ ㄌㄧㄡˇ ㄇㄧㄢˊ ㄔㄨㄟ ㄇㄢˇ, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠˋ ㄏㄠˇ ㄇㄥˋ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

一把繪著合歡圖案的團扇。

在花蔭里扑打著蝴蝶。

海棠花嬌柔無力,像半醉的美人扶不起。

淡淡的日光里,鞦韆閒置,無人倚玩。

珍貴的秦箏彈奏著,卻彈給誰聽呢?

一個春天裡能有幾次晴朗的好天氣?

帷帳底下吹滿了柳絮,不讓我做一個分明的好夢。

英文翻譯

A round fan of union joy.

Chasing butterflies in the flower's shade.

Half-drunk, the crabapple cannot rise.

Under pale sun, the swing hangs idle.

For whom does the precious zither play?

How many sunny days can a spring hold?

Under the canopy, willow catkins blow full, blurring the clarity of sweet dreams.

創作背景

閨中春暮,閒愁慵懶之景。

深度解構

通過物象的閒置與漫溢,隱喻了情感周期中的低潮與阻滯。

詞意解析

詞意概括

描繪春日閒情與閨中幽怨,借物象抒寫好夢難成的悵惘。

本詞關鍵詞

撲蝶 · 半醉 · 淡日 · 帳底 · 好夢

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 詠物

情感: 惆悵 · 幽怨 · 孤寂

意象: 合歡扇子

語氣: 婉約 · 纏綿 · 清新

李彭老生平簡介

李彭老,生卒年不詳,約活動於南宋末年。祖籍德清(今屬浙江)。他是宋末元初的重要詞人,與弟李萊老並稱「龜溪二隱」。其詞作多抒發故國之思與身世之感,風格深婉雅正,是宋末遺民詞人羣體的代表人物之一,在詞史上具有一定地位。

瀏覽李彭老全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理