玉雪庭心夜色空。
移花小檻斗春紅。
輕衫短帽醉歌重。
彩扇舊題煙雨外,玉簫新譜燕鶯中。
闌干到處是春風。
玉雪庭心夜色空。
移花小檻斗春紅。
輕衫短帽醉歌重。
彩扇舊題煙雨外,玉簫新譜燕鶯中。
闌干到處是春風。
庭院中心如雪似玉,夜色空明。
移來花草在檻邊爭艷,鬥弄春紅。
身著輕衫短帽,醉意酣暢,歌聲沉重。
彩扇上題著舊詩,在煙雨之外;
玉簫奏出新譜,縈繞於燕語鶯聲中。
所到之處,欄杆邊儘是春風。
Snow-white courtyard heart, night sky empties its hue.
Flowers moved to railings vie in spring's crimson view.
Light robe, short cap, drunk on songs, the joy feels true.
Painted fan, old verses beyond misty rain's veil,
Jade flute, new tunes amid swallows' and orioles' tale.
Wherever the railings are, spring breezes prevail.
李彭老春夜庭園雅集詞。
通過感官盛宴的鋪排,構建了文人的身份認同場景。
描繪春夜庭院宴飲賞花、歌舞歡愉的閒適場景,展現春風拂面、萬物欣榮的意境。
醉歌 · 新譜 · 春風
東山書院編輯整理