清平樂

作者: 李彌遜(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
李彌遜作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

一簾紅雨。

yì lián hóng yǔ。

ㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨㄥˊ ㄩˇ。

飄蕩誰家去。

piāo dàng shuí jiā qù。

ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄑㄩˋ。

門外垂楊千萬縷。

mén wài chuí yáng qiān wàn lǚ。

ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄤˊ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄩˇ。

不把東風留住。

bù bǎ dōng fēng liú zhù。

ㄅㄨˋ ㄅㄚˇ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨˋ。

舊巢燕子來遲。

jiù cháo yàn zi lái chí。

ㄐㄧㄡˋ ㄔㄠˊ ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄌㄞˊ ㄔˊ。

故園綠暗殘枝。

gù yuán lǜ àn cán zhī。

ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄌㄩˋ ㄢˋ ㄘㄢˊ ㄓ。

腸斷畫橋煙水,此情不許春知。

cháng duàn huà qiáo yān shuǐ, cǐ qíng bù xǔ chūn zhī。

ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄑㄧㄠˊ ㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ, ㄘˇ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄒㄩˇ ㄔㄨㄣ ㄓ。

白話文翻譯

一簾紅雨紛紛飄落。

不知飄蕩到誰家庭院去了?

門外的垂楊垂下千萬縷絲絛。

卻沒能把東風留住。

舊日的燕子歸來遲了。

故園已是綠蔭幽暗,殘枝零落。

令人腸斷的是畫橋煙水依舊,這份深情不許春天知曉。

英文翻譯

A curtain of crimson rain.

Drifting, to whose house does it wane?

Beyond the gate, willow catkins myriad in train.

They do not keep the east wind from fleeing again.

Swallows to old nests return late, in vain.

The old garden's green now dims on broken boughs' terrain.

Heart breaks at painted bridge in misty water's domain, this sorrow spring must not ascertain.

創作背景

李彌遜暮春懷人之詞。

深度解構

借春逝寫故園之思,觸及文化認同中的失落與隱祕。

詞意解析

詞意概括

描寫暮春時節落紅飄零、燕歸遲暮的景象,抒發對春光流逝的惆悵與孤寂之情。

本詞關鍵詞

飄蕩 · 留住 · 來遲 · 綠暗 · 腸斷

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 羈旅 · 思鄉

情感: 惆悵 · 孤寂 · 悵惘

意象: 紅雨 · 垂楊 · 東風 · 舊巢 · 燕子 · 故園 · 殘枝 · 畫橋 · 煙水

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

李彌遜生平簡介

李彌遜(1089—1153),字似之,號筠溪,蘇州吳縣人。南宋初期重要官員與詞人,活躍於高宗朝。他因堅決反對秦檜議和而遭貶黜,氣節爲世所稱。其文學創作以詞爲主,風格清麗婉約,是南渡時期詞壇的代表人物之一,作品多抒寫家國之憂與個人襟懷。

瀏覽李彌遜全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理