家在宋牆東畔住,流鶯時送芳音。
竊香解佩兩沈沈。
都緣些子事,過卻許多春。
日上花梢初睡起,繡衣閒縱金針。
錯將黃暈壓檀心。
見人羞不語,偷把淚珠勻。
家在宋牆東畔住,流鶯時送芳音。
竊香解佩兩沈沈。
都緣些子事,過卻許多春。
日上花梢初睡起,繡衣閒縱金針。
錯將黃暈壓檀心。
見人羞不語,偷把淚珠勻。
我的家住在宋牆東邊,流鶯時時送來芬芳之音。
昔日竊香贈佩的盟約,都已沉埋無蹤。
都因爲那一點小事,錯過了許多個春天。
日上花梢才睡起,身著繡衣閒弄金針。
錯將黃粉壓在了檀香心上。
見人羞怯不語,偷偷把淚珠抹勻。
My home east of the Song wall stands, where orioles bring sweet refrains.
Our secret scent-exchange and pledge are sunk in deep, silent chains.
All for that trifling matter, many springs have slipped away.
Rising from sleep as sun climbs the bough, in embroidered gown I play.
With golden needle at leisure, a wrong stitch I lay.
The yellow晕压 on the sandalwood heart, astray.
Seeing others, shy and wordless, I steal to even my tears away.
女子追憶舊情,感傷當下。
對往事的追憶揭示了情感認知的滯後與糾葛。
描寫女子春日閨中孤寂情態與隱祕情思。
竊香 · 解佩 · 淚珠 · 芳音 · 睡起 · 羞不語
東山書院編輯整理