春盡。
斂新悶。
暗傍銀屏撩綠鬢。
攢眉不許旁人問。
簾外冷紅成陣。
銀釭挑盡睡未肯。
腸斷秦郎歸信。
春盡。
斂新悶。
暗傍銀屏撩綠鬢。
攢眉不許旁人問。
簾外冷紅成陣。
銀釭挑盡睡未肯。
腸斷秦郎歸信。
春天已盡。
新添的愁悶鬱結心頭。
她悄悄倚著銀屏,撥弄著烏黑的鬢髮。
緊鎖雙眉,不許旁人探問。
簾外,凋零的落花如一陣冷雨。
銀燈挑盡,仍不肯入睡。
肝腸寸斷,只爲等待秦郎歸來的音信。
Spring fades away.
A new gloom gathers, unspoken.
By the silver screen, she toys with her dark hair, a token.
Knitted brows forbid all others to inquire.
Beyond the curtain, fallen reds form a chilling pyre.
The lamp wick trimmed to ash, yet sleep will not descend.
Her heart breaks, awaiting word of her beloved's return, without end.
女子春暮懷人,孤寂難眠。
這種情感內耗源於對穩定關係的周期等待。
描繪春末時節閨中女子孤寂等待、思念遠人的愁悶心境。
春盡 · 攢眉 · 腸斷 · 秦郎
東山書院編輯整理