畫棟朱樓凌縹緲,全家住在層城。
中秋風露助悽清。
香凝燕寢,遮莫下簾旌。
佳節喜逢今夕月,後房重按新聲。
姮娥端解妒娉婷。
微雲點綴,不放十分明。
畫棟朱樓凌縹緲,全家住在層城。
中秋風露助悽清。
香凝燕寢,遮莫下簾旌。
佳節喜逢今夕月,後房重按新聲。
姮娥端解妒娉婷。
微雲點綴,不放十分明。
彩繪的棟樑與硃紅的樓閣高聳入縹緲的雲煙,我全家就住在這重重城闕之中。
中秋時節的寒風與露水,更助長了悽清之感。
香氣凝結在燕居的寢殿,何必放下那簾幕旌旗呢?
佳節有幸逢著今夜的明月,後房重新奏起新譜的樂曲。
嫦娥定然懂得嫉妒那娉婷的美人。
她用微雲稍作點綴,不讓月光十分明亮。
Painted beams, vermilion towers pierce the misty pall,
My whole household dwells within this layered citadel.
Mid-autumn wind and dew add to the mournful chill.
Fragrance congeals in the resting hall, why lower the silken screen at all?
This festive night rejoices in the present moon,
Inner chambers replay melodies anew.
The moon goddess, Chang'e, knows well to envy grace so fine.
With wisps of cloud as ornament, she won't let it fully shine.
李光中秋於貶所望月抒懷。
在佳節歡宴中暗藏對權力博弈的微妙諷喻。
描繪中秋佳節全家團聚於高樓賞月,卻因微雲遮掩而月不甚明的場景,隱含對美好事物難全的微妙悵惘。
中秋 · 月 · 悽清 · 娉婷 · 點綴
東山書院編輯整理