玉樓春

作者: 利登(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
利登作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

夾簾不卷重堂暮。

jiā lián bù juǎn chóng táng mù。

ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄢˇ ㄔㄨㄥˊ ㄊㄤˊ ㄇㄨˋ。

白騎少年何處去。

bái jì shào nián hé chù qù。

ㄅㄞˊ ㄐㄧˋ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄑㄩˋ。

雲根稚藕已勝花,煙外子松今作樹。

yún gēn zhì ǒu yǐ shèng huā, yān wài zǐ sōng jīn zuò shù。

ㄩㄣˊ ㄍㄣ ㄓˋ ㄡˇ ㄧˇ ㄕㄥˋ ㄏㄨㄚ, ㄧㄢ ㄨㄞˋ ㄗˇ ㄙㄨㄥ ㄐㄧㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄨˋ。

金Ι月澀知無與。

jīn yuè sè zhī wú yǔ bǎo。

ㄐㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ ㄓ ㄨˊ ㄩˇ ㄅㄠˇ。

寶瑟風驚猶自語。

sè fēng jīng yóu zì yǔ xié。

ㄙㄜˋ ㄈㄥ ㄐㄧㄥ ㄧㄡˊ ㄗˋ ㄩˇ ㄒㄧㄝˊ。

斜河一道界相思,橫隔天心寒似霧。

hé yī dào jiè xiāng sī héng, gé tiān xīn hán sì wù。

ㄏㄜˊ ㄧ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄏㄥˊ, ㄍㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄣ ㄏㄢˊ ㄙˋ ㄨˋ。

白話文翻譯

門簾低垂不卷,重堂的暮色愈發濃重。

那騎著白馬的少年,如今去了何處?

雲畔稚嫩的藕節已勝過繁花,煙靄外的小松如今長成了大樹。

月色如金,卻黯淡晦澀,自知無人與共。

寶瑟被風驚動,彷彿仍在獨自言語。

一道斜斜的銀河劃開了相思,橫亙在天心,寒涼似霧。

英文翻譯

Curtains hang unrolled, deepening the hall's gloom.

Where has the white-horsed youth gone?

Tender lotus roots outshine flowers by the clouded bank, young pines now stand as trees beyond the mist.

The golden moon, dimmed, knows it has no companion.

The precious zither, startled by the wind, seems to murmur to itself.

A slanting Milky Way divides our longing, a cold mist barring the heart of the sky.

創作背景

利登詞常寄寓時光流逝與人事疏離。

深度解構

銀河橫隔揭示了情感聯結中的天然博弈。

詞意解析

詞意概括

描繪暮色中庭院寂寥之景,抒寫相思隔絕的悵惘之情。

本詞關鍵詞

暮色 · 相思 · 橫隔 · 寒霧

《玉樓春》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 惆悵 · 孤寂 · 幽怨

意象: 重堂 · 雲根稚藕 · 煙外子松 · 金Ι月

語氣: 婉約 · 纏綿 · 清新

利登生平簡介

利登,字履道,號碧澗,南宋後期江湖詩人。其生卒年及籍貫均不詳,主要活動於理宗時期。他在文學史上屬於江湖詩派的一員,詩風清苦,多寫個人漂泊與生活困頓,是南宋末期眾多沉淪下僚、遊食江湖的文士代表,作品收錄於《江湖小集》等總集之中。

瀏覽利登全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理