過秦樓

作者: 利登(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
利登作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

眉黛山分,靨朱星合,鬱郁夜堂初見。

méi dài shān fēn, yè zhū xīng hé, yù yù yè táng chū jiàn。

ㄇㄟˊ ㄉㄞˋ ㄕㄢ ㄈㄣ, ㄧㄝˋ ㄓㄨ ㄒㄧㄥ ㄏㄜˊ, ㄩˋ ㄩˋ ㄧㄝˋ ㄊㄤˊ ㄔㄨ ㄐㄧㄢˋ。

芙蓉寄隱,豆蔻傳香,便許翠鬟偷剪。

fú róng jì yǐn, dòu kòu chuán xiāng, biàn xǔ cuì huán tōu jiǎn。

ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧˋ ㄧㄣˇ, ㄉㄡˋ ㄎㄡˋ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ, ㄅㄧㄢˋ ㄒㄩˇ ㄘㄨㄟˋ ㄏㄨㄢˊ ㄊㄡ ㄐㄧㄢˇ。

迎夜易羞,欲晨先怯,風流楚楚未慣。

yíng yè yì xiū, yù chén xiān qiè, fēng liú chǔ chǔ wèi guàn。

ㄧㄥˊ ㄧㄝˋ ㄧˋ ㄒㄧㄡ, ㄩˋ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄑㄧㄝˋ, ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨˇ ㄔㄨˇ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄢˋ。

正流蘇帳掩,綠玉屏深,紅香自暖。

zhèng liú sū zhàng yǎn, lǜ yù píng shēn, hóng xiāng zì nuǎn。

ㄓㄥˋ ㄌㄧㄡˊ ㄙㄨ ㄓㄤˋ ㄧㄢˇ, ㄌㄩˋ ㄩˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄣ, ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄗˋ ㄋㄨㄢˇ。

誰信道、媚月難留,驚雲易散,從此三橋路遠。

shuí xìn dào、 mèi yuè nán liú, jīng yún yì sàn, cóng cǐ sān qiáo lù yuǎn。

ㄕㄨㄟˊ ㄒㄧㄣˋ ㄉㄠˋ、 ㄇㄟˋ ㄩㄝˋ ㄋㄢˊ ㄌㄧㄡˊ, ㄐㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄧˋ ㄙㄢˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄙㄢ ㄑㄧㄠˊ ㄌㄨˋ ㄩㄢˇ。

巢燕春歸,剪花詞在,難寄紅題一片。

cháo yàn chūn guī, jiǎn huā cí zài, nán jì hóng tí yī piàn。

ㄔㄠˊ ㄧㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ, ㄐㄧㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄘˊ ㄗㄞˋ, ㄋㄢˊ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄥˊ ㄊㄧˊ ㄧ ㄆㄧㄢˋ。

料想伊家,如今羞傍琴窗,慵題花院。

liào xiǎng yī jiā, rú jīn xiū bàng qín chuāng, yōng tí huā yuàn。

ㄌㄧㄠˋ ㄒㄧㄤˇ ㄧ ㄐㄧㄚ, ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄡ ㄅㄤˋ ㄑㄧㄣˊ ㄔㄨㄤ, ㄩㄥ ㄊㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˋ。

但碧桃影下,應對流紅自嘆。

dàn bì táo yǐng xià, yīng duì liú hóng zì tàn。

ㄉㄢˋ ㄅㄧˋ ㄊㄠˊ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄥ ㄉㄨㄟˋ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄥˊ ㄗˋ ㄊㄢˋ。

白話文翻譯

她的眉如遠山分開,笑靨如星辰聚合,在鬱鬱蔥蔥的夜堂里初次相見。

她如芙蓉般寄寓著隱秀,豆蔻般傳遞幽香,便允許我偷偷剪下她一綹青絲。

臨近夜晚容易害羞,將到清晨又先膽怯,那風流楚楚的模樣還不曾習慣。

正是流蘇帳掩合,深綠的玉屏風內,紅暖的香氣自然生發。

誰能料到,媚人的月光難以挽留,驚散的浮雲容易飄逝,從此通往三橋的路變得遙遠。

巢中的燕子春日歸來,我當年剪花爲詞的句子還在,卻難寄去一片題了紅字的信箋。

料想她如今,羞於再靠近琴窗,慵懶不願在花院題詩。

只怕是在碧桃花影之下,對著飄零的落紅獨自嘆息。

英文翻譯

Eyebrows like parted hills, dimples like stars conjoined, we first met in the lush night hall.

Hidden like a lotus, her scent like cardamom conveyed, she allowed her dark locks to be secretly cut.

Shy at night's approach, timid before dawn, her charming grace not yet accustomed.

Just as the tasseled curtain was drawn, the green jade screen deep, a warm fragrance arose.

Who could believe—the lovely moon hard to keep, startling clouds easy to scatter, from then on the road beyond Three Bridges grew distant.

Nesting swallows return in spring, my cutting-flower poem remains, hard to send even a single red-leafed message.

I imagine her now, too shy to lean by the lute window, too languid to inscribe the flower court.

Only beneath the shadow of peach blossoms, facing the flowing red, she must sigh to herself.

創作背景

利登追憶一段無果的情緣,筆觸細膩婉轉。

深度解構

對伊家狀態的料想,是一種複雜的情感博弈推演。

詞意解析

詞意概括

追憶與佳人初見及別後相思之情,抒寫風流易散、音信難通的悵惘。

本詞關鍵詞

初見 · 風流 · 難寄 · 自嘆

《過秦樓》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 閨怨 · 羈旅

情感: 惆悵 · 幽怨 · 孤寂

意象: 綠玉屏 · 碧桃影

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

利登生平簡介

利登,字履道,號碧澗,南宋後期江湖詩人。其生卒年及籍貫均不詳,主要活動於理宗時期。他在文學史上屬於江湖詩派的一員,詩風清苦,多寫個人漂泊與生活困頓,是南宋末期衆多沉淪下僚、游食江湖的文士代表,作品收錄於《江湖小集》等總集之中。

瀏覽利登全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理