鶯花寂。
爲渠遊冶長安陌。
長安陌。
今朝風景,酒腸寬窄。
錦茵閒把薰籠冪。
嫩紅倚綠嬌如滴。
嬌如滴。
古今高詠,老泉仙伯。
鶯花寂。
爲渠遊冶長安陌。
長安陌。
今朝風景,酒腸寬窄。
錦茵閒把薰籠冪。
嫩紅倚綠嬌如滴。
嬌如滴。
古今高詠,老泉仙伯。
鶯聲與花影,一片寂然。
爲了她,我曾漫遊在長安的街巷。
長安的街巷啊。
今日的風光與心情,正合我此時酒腸的寬窄。
坐在錦茵上,閒來用薰籠罩住香爐。
嫩紅倚著翠綠,嬌艷得仿佛要滴出水來。
嬌艷如滴。
這是古今傳誦的高雅詩詠,出自老泉仙伯之手。
Orioles and flowers, silent.
For her, I roamed the Chang'an streets.
Chang'an streets.
Today's scene and mood, match the capacity of my wine-gut.
On broidered mat, idly covering the熏笼.
Tender red against green,娇媚 as if dripping.
娇媚 as if dripping.
An ode through ages, by the immortal elder,苏泉.
追憶長安遊冶,評贊蘇洵詞作。
借古人文本完成對歷史周期的審美回望。
詞人追憶長安遊冶之景,借眼前嬌艷春色與古今高詠,抒發對往昔的追懷與超然心境。
遊冶 · 風景 · 酒腸 · 高詠 · 嬌如滴
東山書院編輯整理