憶秦娥

作者: 李處全(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
李處全作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

春山寂。

chūn shān jì.。

ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄐㄧˋ.˙。

佳人凝笑山南陌。

jiā rén níng xiào shān nán mò.。

ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧㄠˋ ㄕㄢ ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ.˙。

山南陌。

shān nán mò.。

ㄕㄢ ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ.˙。

東風寒淺,絳羅衫窄。

dōng fēng hán qiǎn, jiàng luó shān zhǎi.。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄚˇㄋ,˙, ㄐㄧㄤˋ ㄌㄨㄛˊ ㄕㄢ ㄓㄚˇㄧ.˙。

闌干倚處雲如冪。

lán gān yǐ chù yún rú mì.。

ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄧˇ ㄔㄨˋ ㄩㄣˊ ㄖㄨˊ ㄇㄧˋ.˙。

晚來雨過胭脂滴。

wǎn lái yǔ guò yān zhī dī.。

ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢ ㄓ ㄉㄧ1.˙。

胭脂滴。

yān zhī dī.。

ㄧㄢ ㄓ ㄉㄧ1.˙。

啼妝難勸,且須歡伯。

tí zhuāng nán quàn, qiě xū huān bó.。

ㄊㄧˊ ㄓㄨㄤ ㄋㄢˊ ㄑㄩㄚˋㄋ,˙, ㄑㄧㄝˇ ㄒㄩ ㄏㄨㄢ ㄅㄛˊ.˙。

白話文翻譯

春山寂靜無聲。

佳人含著凝定的笑意,站在山南的小路上。

山南的小路啊。

東風帶著微微寒意,她絳紅色的羅衫顯得緊窄合身。

倚著欄杆望去,雲霧濃密如帷幕。

傍晚一陣雨過,花兒紅艷如胭脂滴落。

如胭脂滴落般紅艷。

滿面啼妝的哀愁難以勸解,且將美酒當作歡伯吧。

英文翻譯

Spring hills, silent.

The fair one, a凝笑 at the southern path.

The southern path.

East wind, a slight chill, crimson silk gown snug.

Leaning on the rail, clouds thick as a veil.

Evening rain passes, rouge seems to drip.

Rouge drips.

Tear-stained makeup hard to dissuade, let's have the欢伯 instead.

創作背景

春暮女子愁思,以酒解憂。

深度解構

面對情感博弈,選擇以酒作爲認知調節。

詞意解析

詞意概括

描繪春日山間佳人的情態與微雨後的景象,隱含惜春與借酒遣懷之意。

本詞關鍵詞

凝笑 · 東風寒淺 · 闌干倚處

《憶秦娥》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 閨怨 · 宴飲

情感: 惆悵 · 幽怨 · 柔情

意象: 絳羅衫 · 胭脂滴

語氣: 婉約 · 纏綿 · 清新

李處全生平簡介

李處全(1134—1189),字粹伯,徐州豐縣人,南宋官員、詞人。宋孝宗隆興元年(1163年)進士及第,歷任殿中侍御史、袁州知州、舒州知州等職。其詞作風格清麗,部分作品流露出家國憂思,在南宋詞壇有一定地位,但整體聲名不顯,屬於文學史上的次要文人。

瀏覽李處全全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理