水龍吟

作者: 李曾伯(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
李曾伯作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

舉杯長揖常娥,高情憐我霜髯白。

jǔ bēi cháng yī cháng é, gāo qíng lián wǒ shuāng rán bái。

ㄐㄩˇ ㄅㄟ ㄔㄤˊ ㄧ ㄔㄤˊ ㄜˊ, ㄍㄠ ㄑㄧㄥˊ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄛˇ ㄕㄨㄤ ㄖㄢˊ ㄅㄞˊ。

婆娑樹底,老蟾何物,千秋一色。

pó suō shù dǐ, lǎo chán hé wù, qiān qiū yī sè。

ㄆㄛˊ ㄙㄨㄛ ㄕㄨˋ ㄉㄧˇ, ㄌㄠˇ ㄔㄢˊ ㄏㄜˊ ㄨˋ, ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄧ ㄙㄜˋ。

一鏡高懸,肺肝洞燭,了無塵隔。

yī jìng gāo xuán, fèi gān dòng zhú, liǎo wú chén gé。

ㄧ ㄐㄧㄥˋ ㄍㄠ ㄒㄩㄢˊ, ㄈㄟˋ ㄍㄢ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄨˊ, ㄌㄧㄠˇ ㄨˊ ㄔㄣˊ ㄍㄜˊ。

任億千萬里,同然玉界,都不管、天南北。

rèn yì qiān wàn lǐ, tóng rán yù jiè, dōu bù guǎn、 tiān nán běi。

ㄖㄣˋ ㄧˋ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄊㄨㄥˊ ㄖㄢˊ ㄩˋ ㄐㄧㄝˋ, ㄉㄡ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢˇ、 ㄊㄧㄢ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ。

老子萍蓬縱跡。

lǎo zi píng péng zòng jī。

ㄌㄠˇ ㄗ˙ ㄆㄧㄥˊ ㄆㄥˊ ㄗㄨㄥˋ ㄐㄧ。

對西風、幾番行役。

duì xī fēng、 jǐ fān xíng yì。

ㄉㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄈㄥ、 ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄧˋ。

平生玩事,從頭細數,山川歷歷。

píng shēng wán shì, cóng tóu xì shǔ, shān chuān lì lì。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄨㄢˊ ㄕˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄊㄡˊ ㄒㄧˋ ㄕㄨˇ, ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄌㄧˋ ㄌㄧˋ。

明月明年,知他何處,能如今夕。

míng yuè míng nián, zhī tā hé chù, néng rú jīn xī。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ, ㄓ ㄊㄚ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄋㄥˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄒㄧ。

惜無人共我,登樓酹古,一笑橫笛。

xī wú rén gòng wǒ, dēng lóu lèi gǔ, yī xiào héng dí。

ㄒㄧ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄥˋ ㄨㄛˇ, ㄉㄥ ㄌㄡˊ ㄌㄟˋ ㄍㄨˇ, ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄏㄥˊ ㄉㄧˊ。

白話文翻譯

我舉杯長揖月中嫦娥,她高潔的情懷憐惜我斑白的霜鬢。

在婆娑的桂樹底下,那老蟾蜍是何物?千秋萬代,同此一色。

明月如鏡高懸,照徹肺腑,了無塵世隔閡。

任憑相隔億萬里,都是同樣的玉宇澄澈,

全然不管它是在天之南還是地之北。

我這一生如浮萍飄蓬,行蹤不定。

對著西風,經歷了多少回奔波行役。

平生賞心樂事,從頭細數,山川歷歷在目。

明年的明月,

不知它會在何處,能否像今夜這般?

可惜無人與我共登樓台,以酒祭奠往昔,

一笑之間,橫笛吹奏。

英文翻譯

I raise my cup and bow deeply to Chang'e,

Her lofty sentiment pities my frost-white beard.

Beneath the swaying tree,

What thing is the old toad? For a thousand autumns, one hue.

A single mirror hangs high,

Illuminating heart and liver, leaving no dusty barrier.

Across hundreds of millions of miles, a shared jade realm,

Regardless of north or south beneath the sky.

My life, like duckweed, adrift without trace.

Facing the west wind, through how many journeys?

The playful matters of a lifetime,

Counted from the start, mountains and rivers distinct.

The bright moon next year—

Who knows where it will be? Can it match this night?

Alas, none shares with me

To climb the tower, pour libation to the past,

Laugh and sound the transverse flute.

創作背景

李曾伯中秋對月,感懷身世飄零。

深度解構

在廣袤時空的對照中,深化了對個體存在周期的體認。

詞意解析

詞意概括

詞人舉杯邀月,感懷身世飄零,在明月的永恆映照下抒寫羈旅之思與超然之態。

本詞關鍵詞

舉杯 · 千秋一色 · 肺肝洞燭 · 萍蓬縱跡 · 山川歷歷

《水龍吟》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 常娥 · 霜髯 · 老蟾 · 明月 · 玉界 · 西風 · ·

語氣: 豪放 · 沉鬱 · 清新

李曾伯生平簡介

李曾伯(1198-1268),字長孺,號可齋,懷州(今河南沁陽)人,南宋後期名臣、文學家。他活躍於宋理宗、度宗時期,以邊帥身份長期主持京湖、四川等地軍政,力主抗元。其文學創作以詞爲主,多抒發報國壯志與邊塞情懷,風格沉雄悲慨,是南宋後期辛派詞風的重要繼承者之一,在軍事與文學領域均有建樹。

瀏覽李曾伯全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理