幾年野渡孤舟,蕭然袖此經綸手。
歸來廊廟,從容進退,祖風猶有。
小隊環花,輕艘漕玉,暫臨金斗。
把持書帷幄,期年坐嘯,塵不動、依依柳。
好是公堂稱壽。
正元戎、閫垣開後。
旌旗才舉,胡雛馬上,聞風西走。
一點陽春,無邊德澤,淮山長久。
待官軍,定了長安,貂蟬侍、未央酒。
幾年野渡孤舟,蕭然袖此經綸手。
歸來廊廟,從容進退,祖風猶有。
小隊環花,輕艘漕玉,暫臨金斗。
把持書帷幄,期年坐嘯,塵不動、依依柳。
好是公堂稱壽。
正元戎、閫垣開後。
旌旗才舉,胡雛馬上,聞風西走。
一點陽春,無邊德澤,淮山長久。
待官軍,定了長安,貂蟬侍、未央酒。
多年野渡孤舟生涯,蕭然袖藏著這經綸濟世之手。
歸來廟堂之上,從容進退,祖上風範猶在。
小隊環繞著花叢,輕舟漕運著美玉,暫臨這繁華之地。
執掌文書於帷幄之中,經年坐鎮清嘯,塵埃不驚,如同依依垂柳。
最妙是在公堂上共賀壽辰。
正值主帥的軍府開建之後。
旌旗才剛舉起,胡人首領便在馬上聞風西逃。
一點陽春般的仁政,無邊的恩澤,像淮山一樣長久。
待到官軍平定長安之日,便是貂蟬冠服侍飲未央宮酒之時。
For years, a lone boat at a wild ferry, calmly holding this statesman's hand in your sleeve.
Returning to court, advancing or retreating with ease, the ancestral style remains.
A small troop encircling flowers, light barges transporting jade, briefly overseeing the golden dipper.
Grasping documents within the tent, sitting whistling for a year, dust unstirred, like the clinging willow.
How fine, the public hall celebrating longevity.
Just as the marshal's headquarters opens.
Banners barely raised, the northern chieftain on horseback hears the wind and flees west.
A touch of spring warmth, boundless virtue and grace, lasting as the Huai mountains.
Awaiting the imperial army to pacify Chang'an, then sable-tail hats await the wine at Weiyang.
李曾伯讚頌同僚功業之作。
通過文武治功的對比,展現精英階層的戰略布局。
讚頌將領文武雙全,從容進退,既有經世之才,又能安定邊疆,寄寓對功成慶賀的期待。
經綸手 · 從容進退 · 聞風西走 · 定了長安 · 貂蟬
東山書院編輯整理