摸魚兒

作者: 李曾伯(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
李曾伯作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

趁西風、且登黃鶴,揮豪先奏秋賦。

chèn xī fēng、 qiě dēng huáng hè, huī háo xiān zòu qiū fù。

ㄔㄣˋ ㄒㄧ ㄈㄥ、 ㄑㄧㄝˇ ㄉㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˋ, ㄏㄨㄟ ㄏㄠˊ ㄒㄧㄢ ㄗㄡˋ ㄑㄧㄡ ㄈㄨˋ。

燕山桂種清分在,人物翩翩如許。

yān shān guì zhǒng qīng fēn zài, rén wù piān piān rú xǔ。

ㄧㄢ ㄕㄢ ㄍㄨㄟˋ ㄓㄨㄥˇ ㄑㄧㄥ ㄈㄣ ㄗㄞˋ, ㄖㄣˊ ㄨˋ ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ ㄖㄨˊ ㄒㄩˇ。

堪羨處。

kān xiàn chù。

ㄎㄢ ㄒㄧㄢˋ ㄔㄨˋ。

長安近、蟾宮相繼金閨步。

cháng ān jìn、 chán gōng xiāng jì jīn guī bù。

ㄔㄤˊ ㄢ ㄐㄧㄣˋ、 ㄔㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄅㄨˋ。

佳哉盛舉。

jiā zāi shèng jǔ。

ㄐㄧㄚ ㄗㄞ ㄕㄥˋ ㄐㄩˇ。

看精淬龍泉,厚培鵬背,自此要津去。

kàn jīng cuì lóng quán, hòu péi péng bèi, zì cǐ yào jīn qù。

ㄎㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄨㄥˊ ㄑㄩㄢˊ, ㄏㄡˋ ㄆㄟˊ ㄆㄥˊ ㄅㄟˋ, ㄗˋ ㄘˇ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄑㄩˋ。

荊州事,多幸鄉情相予。

jīng zhōu shì, duō xìng xiāng qíng xiāng yǔ。

ㄐㄧㄥ ㄓㄡ ㄕˋ, ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄩˇ。

幾番燈柝棋墅。

jǐ fān dēng tuò qí shù。

ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄉㄥ ㄊㄨㄛˋ ㄑㄧˊ ㄕㄨˋ。

轉頭江闊輕帆速,夢入吳松鷗鷺。

zhuǎn tóu jiāng kuò qīng fān sù, mèng rù wú sōng ōu lù。

ㄓㄨㄢˇ ㄊㄡˊ ㄐㄧㄤ ㄎㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄢ ㄙㄨˋ, ㄇㄥˋ ㄖㄨˋ ㄨˊ ㄙㄨㄥ ㄡ ㄌㄨˋ。

君記取。

jūn jì qǔ。

ㄐㄩㄣ ㄐㄧˋ ㄑㄩˇ。

舊王粲、曾言信美非吾土。

jiù wáng càn、 céng yán xìn měi fēi wú tǔ。

ㄐㄧㄡˋ ㄨㄤˊ ㄘㄢˋ、 ㄘㄥˊ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄣˋ ㄇㄟˇ ㄈㄟ ㄨˊ ㄊㄨˇ。

故人相語。

gù rén xiāng yǔ。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄩˇ。

爲細數艱難,滿頭雪白,無奈戌邊苦。

wéi xì shǔ jiān nán, mǎn tóu xuě bái, wú nài xù biān kǔ。

ㄨㄟˊ ㄒㄧˋ ㄕㄨˇ ㄐㄧㄢ ㄋㄢˊ, ㄇㄢˇ ㄊㄡˊ ㄒㄩㄝˇ ㄅㄞˊ, ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄒㄩˋ ㄅㄧㄢ ㄎㄨˇ。

白話文翻譯

我乘著西風,暫且登上黃鶴樓,揮毫先寫下詠秋的詞賦。

燕山桂樹的清芬氣質在此流傳,人物皆是如此風度翩翩。

真是令人羨慕的景象。

長安已近,接連有人步入蟾宮折桂、金榜題名。

多麼盛大的舉措啊!

看那龍泉劍經過精心的淬鍊,大鵬的脊背得到深厚的培育,從此便要前往重要的渡口(指仕途要職)。

在荊州的事務上,多虧有同鄉的情誼相助。

多少回在燈下更柝聲中,於棋墅里對弈商討。

轉眼間江面開闊,輕舟疾馳,我的夢已飛入吳松江畔的鷗鷺羣中。

請你記住。

往昔的王粲曾說過,荊州雖好終究不是我的故土。

故人相對而談。

爲我細數經歷的艱難,如今已是滿頭白髮,無奈戍守邊關的苦楚。

英文翻譯

Ride the west wind, ascend the Yellow Crane Tower, / With brush in hand, compose autumn's first ode.

From Yan Mountain, laurels spread their noble air, / Figures of grace and talent gather there.

A sight to admire.

Chang'an draws near—successive steps to the moon-palace gate.

A splendid endeavor, truly great.

See the dragon-spring sword finely honed, the roc's back amply grown, / Henceforth to vital thoroughfares they're bound.

In Jingzhou's affairs, fortune smiles with hometown care.

How many nights by lamplight, games in the study's lair?

Turn head—the river broad, light sails swift, / Dream enters Wu's creeks, with gulls and egrets adrift.

Remember this, my friend.

Like Wang Can of old, who said, 'This fair land is not my own.'

Old companions converse, with sighs deep and low.

Counting hardships, one by one, / Hair turned to snow, / Helpless, the border garrison's woe.

創作背景

李曾伯送友人赴京任職之作。

深度解構

詞中交織著對仕途機遇的認同與對鄉關歸屬的疏離感。

詞意解析

詞意概括

借送別友人赴任,抒發對仕途際遇的感慨與羈旅思鄉的無奈。

本詞關鍵詞

登高 · 鵬背 · 戌邊

《摸魚兒》主題、情感、意象與語氣

主題: 送別 · 羈旅 · 詠志

情感: 惆悵 · 悵惘 · 憂憤

意象: 吳松鷗鷺

語氣: 沉鬱 · 典雅 · 抒情

李曾伯生平簡介

李曾伯(1198-1268),字長孺,號可齋,懷州(今河南沁陽)人,南宋後期名臣、文學家。他活躍於宋理宗、度宗時期,以邊帥身份長期主持京湖、四川等地軍政,力主抗元。其文學創作以詞爲主,多抒發報國壯志與邊塞情懷,風格沉雄悲慨,是南宋後期辛派詞風的重要繼承者之一,在軍事與文學領域均有建樹。

瀏覽李曾伯全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理