日近長安路。
喜驂鸞、帶簪遊戲,弓旌招去。
聞道漢朝帷幃里,要問娵隅蠻語。
嗟時事、尚茲多故。
辦取忠謀宜入告,見石洪、曾在烏公府。
須細訪,風寒處。
左荊右嶺中湘浦。
願扶持、東南溫厚,老天張主。
翹館欽賢人共說,一飯每勤三吐。
公此去、好官須做。
從臾涇舟同共濟,更綢繆、桑土先陰雨。
滅此虜,直朝暮。
日近長安路。
喜驂鸞、帶簪遊戲,弓旌招去。
聞道漢朝帷幃里,要問娵隅蠻語。
嗟時事、尚茲多故。
辦取忠謀宜入告,見石洪、曾在烏公府。
須細訪,風寒處。
左荊右嶺中湘浦。
願扶持、東南溫厚,老天張主。
翹館欽賢人共說,一飯每勤三吐。
公此去、好官須做。
從臾涇舟同共濟,更綢繆、桑土先陰雨。
滅此虜,直朝暮。
離長安的道路已近。
欣喜你如乘鸞鳳,帶著簪纓遊戲,被旌旗招去。
聽說漢朝帷幄之中,需要通曉蠻語之人。
可嘆時局,尚且多難。
備好忠謀正宜入朝稟告,就像石洪曾在烏公幕府。
須仔細察訪,風寒險峻之處。
左有荊山右有嶺,中是湘浦。
願你扶持東南溫厚之氣,老天做主。
翹館敬賢世人共說,一飯三吐哺般殷勤。
公此去,定要做好官。
催促舟船同舟共濟,更要未雨綢繆,鞏固桑土。
消滅此敵,就在朝夕之間。
The road runs near the capital's glow.
Glad you ride phoenix-like, capped and sashed, by summons go.
I hear within the Han court's tent, they seek the southern tongue to know.
Alas, affairs of state are still a tangled web.
Fetch loyal counsel fit to tell the throne, as Shi Hong once served Duke Wu, 'tis said.
Probe deep, where winds are keen and cold.
Left Jing, right Ling, mid Xiang's shore.
May you sustain the southeast's gentle warmth, Heaven's will implore.
All praise the lodge where worthies dine, each meal with care served thrice.
Sir, on this journey, be a good official, pay the price.
Urge shared boats to cross the stream, prepare mulberry fields before rain's gleam.
Wipe out these foes, from dawn till dusk, fulfill the dream.
送友人應召入朝,寄予安邦厚望。
詞中構建了精英間基於共同使命的信任與託付體系。
詞人借送別友人赴任,表達對時局的憂慮和對友人忠謀報國的期許,同時寄寓了收復失地的強烈願望。
忠謀 · 時事 · 扶持 · 欽賢 · 滅虜
東山書院編輯整理