雙綠。
淡勻拂。
兩臉春融光透玉。
起來卻怕東風觸。
本是一團香玉。
飛鸞台上看未足。
貯向阿嬌金屋。
雙綠。
淡勻拂。
兩臉春融光透玉。
起來卻怕東風觸。
本是一團香玉。
飛鸞台上看未足。
貯向阿嬌金屋。
一雙黛眉翠綠。
淡淡勻開,輕輕拂過。
兩頰春意融融,光澤透出如玉肌膚。
起身時卻怕東風吹拂。
她本就是一團溫香軟玉。
在飛鸞台上看也看不足。
要珍藏進阿嬌那樣的金屋。
Twin arches, green.
Lightly, evenly brushed.
Two cheeks aglow with spring, light pierces jade, enmeshed.
Rising, she fears the east wind's touch.
She is, in essence, a ball of fragrant jade, as such.
On Feiluan Terrace, one cannot gaze enough.
To store in A'jiao's golden house, a treasure's stuff.
描摹女子眉妝與嬌怯之美。
對美的極致占有,折射出資源博弈中的收藏心態。
描繪女子嬌美容顏與珍愛之情,隱含對美好易逝的憐惜。
淡勻 · 光透玉 · 看未足 · 貯向
東山書院編輯整理