薰沈刻蠟工夫巧。
蜜脾鎖碎金鍾小。
別是一般香。
解教人斷腸。
冰霜相與瘦。
清在江梅右。
念我忍寒來。
憐君特地開。
薰沈刻蠟工夫巧。
蜜脾鎖碎金鍾小。
別是一般香。
解教人斷腸。
冰霜相與瘦。
清在江梅右。
念我忍寒來。
憐君特地開。
薰沈香刻蠟的工夫精妙。
蜜脾鎖碎,置於小金鐘里。
別是一種獨特的香氣。
懂得如何教人肝腸寸斷。
它與冰霜相伴,一同清瘦。
其清雅在江梅之右。
念我忍受嚴寒前來。
憐你特地爲我綻放。
Skillful work carving wax for agarwood incense.
Honeycomb fragments in a small golden bell.
It is a unique kind of fragrance.
It knows how to break a heart.
Ice and frost together make it lean.
Its purity ranks beside the river plum.
Think of me enduring the cold to come.
Pity you, blooming specially for me.
李邦獻,南宋官吏,詞存世少。
物的清瘦本質是對主體堅韌認同的鏡像。
詠蠟梅之清姿幽香,寄寓忍寒相憐之情。
蠟梅 · 斷腸 · 忍寒
東山書院編輯整理