春睡騰騰,覺來鴛被堆香暖。
起來慵懶。
觸目情何限。
深院日斜,人靜花陰轉。
柔腸斷。
憑高不見。
芳草連天遠。
春睡騰騰,覺來鴛被堆香暖。
起來慵懶。
觸目情何限。
深院日斜,人靜花陰轉。
柔腸斷。
憑高不見。
芳草連天遠。
春睡酣沉,醒來時鴛鴦被裡還堆著暖香。
起身後慵懶無力。
目光所及,牽動的情思哪有盡頭?
深院裡日影西斜,人聲靜寂,花蔭悄然轉動。
柔腸寸斷。
憑高遠望,什麼也看不見。
只見芳草連綿,直至天邊遙遠。
Slumbering deep in spring, awakening to warmth pooled in the mandarin-duck quilt.
Rising, languid and slow.
All that meets the eye stirs boundless feeling.
In the deep courtyard, the sun slants; all is quiet, the flower shadows shift.
A tender heart breaks.
Gazing from on high, I see nothing.
Only fragrant grasses stretch to the sky's far edge.
寇寺丞春閨閒愁小令。
捕捉靜態時空中的微妙認知變遷。
描繪春日慵睡醒後深院獨處的孤寂情景,抒寫女子憑高望遠、柔腸寸斷的離愁別緒。
慵懶 · 柔腸 · 憑高 · 連天遠 · 情何限
東山書院編輯整理