鸚鵡頻伽知幾隻。
音聲和雅鳴朝夕。
演暢五根並五力。
令人憶。
心飛恨不身生翼。
從是西方十萬億。
山長水遠誰人識。
唯是觀門歸路直。
真消息。
坐澄劫水琉璃碧。
鸚鵡頻伽知幾隻。
音聲和雅鳴朝夕。
演暢五根並五力。
令人憶。
心飛恨不身生翼。
從是西方十萬億。
山長水遠誰人識。
唯是觀門歸路直。
真消息。
坐澄劫水琉璃碧。
鸚鵡和妙音鳥知道有多少只?
音聲和雅,朝夕鳴唱。
演暢五根與五力之法。
令人憶念西方,
心馳神往,恨不得身生雙翼。
從此處到西方,相隔十萬億佛土。
山長水遠,有誰能識此路?
唯有觀想法門是直達的歸路。
這才是真實的消息,
靜坐觀想劫水清澈如琉璃碧。
How many parrots and kalavinkas know?
Their voices harmonious, from morn they sing and grow.
Expounding five roots and five powers in their flow.
Makes one recall,
The heart takes wing, wishing for wings to install.
From here to the West, a hundred thousand yojanas lie.
Mountains long, waters far, who can this path descry?
Only the gate of contemplation points the way straight and high.
The true tidings clear,
Sitting serene by kalpa-water, lapis lazuli near.
借靈禽妙音,喻觀想法門爲歸路。
在漫長認知路徑中,確立觀想爲直達的核心治理。
借鸚鵡和雅音聲抒寫對西方淨土的嚮往,表達超脫塵世、直歸觀門的修行心境。
音聲 · 五根 · 觀門 · 真消息
東山書院編輯整理