念奴嬌

作者: 姜特立(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
姜特立作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

宦途巇險,問急流勇退,幾人聞早。

huàn tú xī xiǎn, wèn jí liú yǒng tuì, jǐ rén wén zǎo。

ㄏㄨㄢˋ ㄊㄨˊ ㄒㄧ ㄒㄧㄢˇ, ㄨㄣˋ ㄐㄧˊ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄥˇ ㄊㄨㄟˋ, ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄨㄣˊ ㄗㄠˇ。

自別修門今正是,一紀生朝還到。

zì bié xiū mén jīn zhèng shì, yī jì shēng cháo huán dào。

ㄗˋ ㄅㄧㄝˊ ㄒㄧㄡ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄥˋ ㄕˋ, ㄧ ㄐㄧˋ ㄕㄥ ㄔㄠˊ ㄏㄨㄢˊ ㄉㄠˋ。

綠野風光,平泉草木,爭似梅山好。

lǜ yě fēng guāng, píng quán cǎo mù, zhēng sì méi shān hǎo。

ㄌㄩˋ ㄧㄝˇ ㄈㄥ ㄍㄨㄤ, ㄆㄧㄥˊ ㄑㄩㄢˊ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ, ㄓㄥ ㄙˋ ㄇㄟˊ ㄕㄢ ㄏㄠˇ。

園林如畫,芰荷香泛芳沼。

yuán lín rú huà, jì hé xiāng fàn fāng zhǎo。

ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚˋ, ㄐㄧˋ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄤ ㄈㄢˋ ㄈㄤ ㄓㄠˇ。

早晚玉節來臨,君恩踵至,金印應如斗。

zǎo wǎn yù jié lái lín, jūn ēn zhǒng zhì, jīn yìn yīng rú dǒu。

ㄗㄠˇ ㄨㄢˇ ㄩˋ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄣˊ, ㄐㄩㄣ ㄣ ㄓㄨㄥˇ ㄓˋ, ㄐㄧㄣ ㄧㄣˋ ㄧㄥ ㄖㄨˊ ㄉㄡˇ。

好是華堂開宴處,歌舞管弦聲奏。

hǎo shì huá táng kāi yàn chù, gē wǔ guǎn xián shēng zòu。

ㄏㄠˇ ㄕˋ ㄏㄨㄚˊ ㄊㄤˊ ㄎㄞ ㄧㄢˋ ㄔㄨˋ, ㄍㄜ ㄨˇ ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄗㄡˋ。

海上蟠桃,山中仙杏,共勸長生酒。

hǎi shàng pán táo, shān zhōng xiān xìng, gòng quàn cháng shēng jiǔ。

ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄆㄢˊ ㄊㄠˊ, ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄥˋ, ㄍㄨㄥˋ ㄑㄩㄢˋ ㄔㄤˊ ㄕㄥ ㄐㄧㄡˇ。

莫辭沈醉,年年此會依舊。

mò cí chén zuì, nián nián cǐ huì yī jiù。

ㄇㄛˋ ㄘˊ ㄔㄣˊ ㄗㄨㄟˋ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄘˇ ㄏㄨㄟˋ ㄧ ㄐㄧㄡˋ。

白話文翻譯

宦途險惡如山路崎嶇,試問有幾人能及早聽聞急流勇退的道理?

自從離開京城至今,正好已滿十二年,我的生辰又來到了。

綠野的風光,平泉的草木,怎比得上梅山的美好?

園林景色如同畫卷,菱角與荷花的香氣在芬芳的池沼上瀰漫。

早晚朝廷的玉節會降臨,君王的恩澤將接踵而至,金印應會大如斗。

最妙的是在華堂開設宴席的地方,歌舞與管弦樂聲一齊奏響。

海上蟠桃,山中仙杏,一同勸飲這長生之酒。

莫要推辭沉醉,願這每年的聚會依舊如此。

英文翻譯

Official paths are treacherous and steep, who hears the call to quit the torrent's sweep?

Since leaving court, a full twelve years have passed, my birthday's dawn arrives at last.

Green fields' charm, flat springs' trees and grass, can they with Plum Hill's beauty mass?

Gardens like painted scrolls unfold, lotus scent o'er fragrant ponds takes hold.

Soon the jade tally will descend, imperial favor without end, a seal as large as a dipper to attend.

Best is the hall where feasts are spread, with music, song, and dance widespread.

Peaches of the sea, immortal apricots on high, together urge the cup of long life nigh.

Do not refuse this drunken state, year after year, this gathering we celebrate.

創作背景

姜特立晚年致仕後所作。

深度解構

詞人通過歸隱與恩寵的對比,展現了對人生周期的深刻洞察。

詞意解析

詞意概括

詞人於生辰之際,感懷宦途險惡,嚮往退隱田園之樂,並表達對君恩與長壽的期許。

本詞關鍵詞

宦途 · 急流勇退 · 生朝 · 玉節 · 金印 · 歌舞 · 沈醉

《念奴嬌》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 宴飲 · 田園

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆悵

意象: 長生酒

語氣: 典雅 · 清新 · 抒情

姜特立生平簡介

姜特立,南宋詩人,主要活躍於宋孝宗、光宗時期。籍貫處州麗水(今屬浙江)。他以門蔭入仕,長期擔任閣職,與陸游、楊萬里等詩人交遊。其詩風清淺平易,在南宋中期詩壇有一定聲名,但文學史地位不及同時代大家,作品多收錄於《江湖集》中。

瀏覽姜特立全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理