浣溪沙

作者: 姜夔(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
姜夔作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

釵燕籠雲晚不忺。

chāi yàn lóng yún wǎn bù xiān。

ㄔㄞ ㄧㄢˋ ㄌㄨㄥˊ ㄩㄣˊ ㄨㄢˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄢ。

擬將裙帶系郎船。

nǐ jiāng qún dài xì láng chuán。

ㄋㄧˇ ㄐㄧㄤ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄞˋ ㄒㄧˋ ㄌㄤˊ ㄔㄨㄢˊ。

別離滋味又今年。

bié lí zī wèi yòu jīn nián。

ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ ㄗ ㄨㄟˋ ㄧㄡˋ ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ。

楊柳夜寒猶自舞,鴛鴦風急不成眠。

yáng liǔ yè hán yóu zì wǔ, yuān yāng fēng jí bù chéng mián。

ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄝˋ ㄏㄢˊ ㄧㄡˊ ㄗˋ ㄨˇ, ㄩㄢ ㄧㄤ ㄈㄥ ㄐㄧˊ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄇㄧㄢˊ。

些兒閒事莫縈牽。

xiē ér xián shì mò yíng qiān。

ㄒㄧㄝ ㄦˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕˋ ㄇㄛˋ ㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ。

白話文翻譯

釵頭燕子在暮雲中,晚來也無意梳妝。

真想用裙帶系住你的船,不讓你遠航。

這離別的滋味,今年又再品嘗。

夜寒中楊柳猶自飛舞,

疾風裡鴛鴦難以成眠。

這點兒閒愁,望你不要再縈繞心間。

英文翻譯

Hairpin swallows nest in clouds, evening brings no delight.

I think to tie my sash to your departing boat, holding tight.

The taste of parting is this year's familiar pain.

Willows dance in the cold night, still and unbowed;

Mandarin ducks in swift wind find no sleep allowed.

Oh, let these trivial worries not entangle you again.

創作背景

姜夔以女子口吻寫離別。

深度解構

裙帶繫船的想像,是面對分離博弈的脆弱策略。

詞意解析

詞意概括

女子在離別前夕的纏綿情思與自我寬慰。

本詞關鍵詞

別離 · 滋味 · 閒事 · 縈牽 · 不成眠

《浣溪沙》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 送別 · 閨怨

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: 釵燕

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

姜夔生平簡介

姜夔(約1155-1221),字堯章,號白石道人,饒州鄱陽人。他是南宋中後期重要的文學家、音樂家,一生未仕,漂泊江湖,以布衣身份遊走於名公巨卿之間。其詞作以清空騷雅、音律精嚴著稱,開創了南宋後期詞壇的清雅一派,對後世詞樂發展影響深遠。

瀏覽姜夔全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理