卜算子

作者: 姜夔(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
姜夔作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

江左詠梅人,夢繞青青路。

jiāng zuǒ yǒng méi rén, mèng rào qīng qīng lù。

ㄐㄧㄤ ㄗㄨㄛˇ ㄩㄥˇ ㄇㄟˊ ㄖㄣˊ, ㄇㄥˋ ㄖㄠˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄌㄨˋ。

因向凌風臺下看,心事還將與。

yīn xiàng líng fēng tái xià kàn, xīn shì hái jiāng yǔ。

ㄧㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄊㄞˊ ㄒㄧㄚˋ ㄎㄢˋ, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄏㄞˊ ㄐㄧㄤ ㄩˇ。

憶別庾郎時,又過林逋處。

yì bié yǔ láng shí, yòu guò lín bū chù。

ㄧˋ ㄅㄧㄝˊ ㄩˇ ㄌㄤˊ ㄕˊ, ㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄨ ㄔㄨˋ。

萬古西湖寂寞春,惆悵誰能賦。

wàn gǔ xī hú jì mò chūn, chóu chàng shuí néng fù。

ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄒㄧ ㄏㄨˊ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄔㄨㄣ, ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄈㄨˋ。

白話文翻譯

我這江東詠梅之人,魂夢縈繞著青翠的小路。

因而向凌風臺下凝望,一腔心事欲向誰傾訴。

憶起與庾信分別之時,又經過林逋隱居之處。

萬古以來西湖寂寞的春意,滿懷惆悵,誰能賦寫清楚?

英文翻譯

The Jiangzuo poet who chants plums, dreams wind along the green, green path.

Leaning at Lingfeng Terrace to gaze, my heart's affair I would entrust.

Remember parting from Scholar Yu, then passing by Lin Bu's abode.

West Lake's eternal, lonely spring—who, in melancholy, can compose?

創作背景

姜夔詠梅懷人,兼懷前賢。

深度解構

詞人在文化認同的追尋中,寄託了深切的孤獨感。

詞意解析

詞意概括

詞人借詠梅追懷林逋等古人,抒發對西湖春色與高士風骨的寂寞惆悵之情。

本詞關鍵詞

詠梅 · 心事 · 憶別 · 寂寞 · 賦

《卜算子》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 懷古 · 羈旅

情感: 惆悵 · 孤寂 · 悵惘

意象: 凌風臺

語氣: 婉約 · 典雅 · 抒情

姜夔生平簡介

姜夔(約1155-1221),字堯章,號白石道人,饒州鄱陽人。他是南宋中後期重要的文學家、音樂家,一生未仕,漂泊江湖,以布衣身份遊走於名公巨卿之間。其詞作以清空騷雅、音律精嚴著稱,開創了南宋後期詞壇的清雅一派,對後世詞樂發展影響深遠。

瀏覽姜夔全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理