賀新郎

作者: 蔣捷(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
蔣捷作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

浪湧孤亭起。

làng yǒng gū tíng qǐ。

ㄌㄤˋ ㄩㄥˇ ㄍㄨ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄧˇ。

是當年、蓬萊頂上,海風飄墜。

shì dāng nián、 péng lái dǐng shàng, hǎi fēng piāo zhuì。

ㄕˋ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ、 ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄉㄧㄥˇ ㄕㄤˋ, ㄏㄞˇ ㄈㄥ ㄆㄧㄠ ㄓㄨㄟˋ。

帝遣江神長守護,八柱蛟龍纏尾。

dì qiǎn jiāng shén cháng shǒu hù, bā zhù jiāo lóng chán wěi。

ㄉㄧˋ ㄑㄧㄢˇ ㄐㄧㄤ ㄕㄣˊ ㄔㄤˊ ㄕㄡˇ ㄏㄨˋ, ㄅㄚ ㄓㄨˋ ㄐㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄔㄢˊ ㄨㄟˇ。

鬥吐出、寒煙寒雨。

dòu tǔ chū、 hán yān hán yǔ。

ㄉㄡˋ ㄊㄨˇ ㄔㄨ、 ㄏㄢˊ ㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄩˇ。

昨夜鯨翻坤軸動,卷雕翬、擲向虛空裡。

zuó yè jīng fān kūn zhóu dòng, juǎn diāo huī、 zhì xiàng xū kōng lǐ。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄥ ㄈㄢ ㄎㄨㄣ ㄓㄡˊ ㄉㄨㄥˋ, ㄐㄩㄢˇ ㄉㄧㄠ ㄏㄨㄟ、 ㄓˋ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄩ ㄎㄨㄥ ㄌㄧˇ。

但留得,絳虹住。

dàn liú dé, jiàng hóng zhù。

ㄉㄢˋ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ, ㄐㄧㄤˋ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨˋ。

五湖有客扁舟艤。

wǔ hú yǒu kè piān zhōu yǐ。

ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄧˇ。

怕群仙、重遊到此,翠旌難駐。

pà qún xiān、 chóng yóu dào cǐ, cuì jīng nán zhù。

ㄆㄚˋ ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄢ、 ㄔㄨㄥˊ ㄧㄡˊ ㄉㄠˋ ㄘˇ, ㄘㄨㄟˋ ㄐㄧㄥ ㄋㄢˊ ㄓㄨˋ。

手拍闌干呼白鷺,為我殷勤寄語。

shǒu pāi lán gān hū bái lù, wèi wǒ yīn qín jì yǔ。

ㄕㄡˇ ㄆㄞ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄏㄨ ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ, ㄨㄟˋ ㄨㄛˇ ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧˋ ㄩˇ。

奈鷺也、驚飛沙渚。

nài lù yě、 jīng fēi shā zhǔ。

ㄋㄞˋ ㄌㄨˋ ㄧㄝˇ、 ㄐㄧㄥ ㄈㄟ ㄕㄚ ㄓㄨˇ。

星月一天雲萬壑,覽茫茫、宇宙知何處。

xīng yuè yī tiān yún wàn hè, lǎn máng máng、 yǔ zhòu zhī hé chù。

ㄒㄧㄥ ㄩㄝˋ ㄧ ㄊㄧㄢ ㄩㄣˊ ㄨㄢˋ ㄏㄜˋ, ㄌㄢˇ ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ、 ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

鼓雙楫,浩歌去。

gǔ shuāng jí, hào gē qù。

ㄍㄨˇ ㄕㄨㄤ ㄐㄧˊ, ㄏㄠˋ ㄍㄜ ㄑㄩˋ。

白話文翻譯

浪濤奔湧,那座孤亭彷彿拔地而起。

它是當年從蓬萊仙山頂上,被海風吹落於此。

天帝派遣江神長久守護,八根柱子上蛟龍盤繞尾端。

龍爭鬥著,噴吐出寒冷的煙與雨。

昨夜巨鯨翻動地軸,將雕樑畫棟捲起,拋向虛空裡。

只留下那道絳紅色的長虹,在此停駐。

五湖之上有客駕一葉扁舟靠岸。

只怕群仙若重遊舊地,翠羽旌旗也難以久駐。

我手拍欄杆呼喚白鷺,請它為我殷勤傳話。

奈何白鷺也受驚飛走,落向沙洲。

星月佈滿天空,雲海遮蔽萬壑。

眺望茫茫宇宙,不知身在何處。鼓動雙槳,高唱著浩歌離去。

英文翻譯

Waves surge, the lone pavilion rises high.

A relic from Penglai's peak, by sea winds cast down.

The Emperor sent River Gods to guard it nigh, with eight dragon pillars coiled around.

They clash and spew forth chilling mist and rain.

Last night, the whale overturned the earth's core in vain, tossing carved rafters into the void's domain.

Only the crimson rainbow remains.

A guest on Five Lakes moors his skiff with care.

Fearing immortals, revisiting, find no banners there.

I slap the rail, call the egret to bear my prayer.

But the egret, startled, flies to the sandy lair.

Stars, moon, one sky; clouds fill countless vales deep.

Gazing at the vast cosmos, where to keep?

I ply twin oars, and with a hearty song, into the distance leap.

創作背景

南宋亡後,蔣捷漂泊太湖所作。

深度解構

以神話崩塌隱喻王朝週期,展現個體在鉅變中的終極博弈。

詞意解析

詞意概括

描繪江海翻湧、亭臺奇崛的壯闊景象,抒發詞人面對茫茫宇宙時孤傲超脫的豪情。

本詞關鍵詞

浪湧 · 守護 · 虛空 · 宇宙 · 浩歌

《賀新郎》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠志

情感: 豪邁 · 悵惘 · 孤寂

意象: 絳虹 · 雙楫

語氣: 雄渾 · 豪放 · 清新

蔣捷生平簡介

蔣捷,字勝欲,號竹山,南宋末年至元初詞人,陽羨(今江蘇宜興)人。宋度宗鹹淳十年(1274年)進士,宋亡後隱居不仕,人稱“竹山先生”。其詞作風格獨特,在宋末詞壇獨樹一幟,與周密、王沂孫、張炎並稱“宋末四大家”。其作品多抒發故國之思與身世飄零之感,是南宋遺民詞人的重要代表。

瀏覽蔣捷全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理