薰梅染柳。
借得東君手。
柳色梅香到樽前,攄寫才華八斗。
當年占夢佳辰。
今年樂事尤新。
日侍玉皇香案,鈞天日月常春。
薰梅染柳。
借得東君手。
柳色梅香到樽前,攄寫才華八斗。
當年占夢佳辰。
今年樂事尤新。
日侍玉皇香案,鈞天日月常春。
梅花被薰香,柳絲被染綠。
這全憑藉了春神東君的神奇妙手。
柳色青青,梅香幽幽,來到樽前,仿佛要抒寫那八斗的才華。
想當年占得吉夢,正值佳辰。
而今年的樂事尤爲新鮮。
日日侍奉在玉皇大帝的香案旁,鈞天廣樂之中,日月也仿佛常駐春光。
Plums imbued with scent, willows dyed.
Borrowing the hand of the East Lord.
Willow hues and plum fragrance reach the cup's front, pouring forth talent of eight dou.
In that year, an auspicious dream marked the fine hour.
This year's joys are especially new.
Daily attending the incense table of the Jade Emperor, in the heavenly music, sun and moon are ever spring.
賈逋詞,內容涉及才華與仙緣。
將個人才華置於宇宙周期中審視,尋求認知的永恆性。
描繪春日宴飲之樂,表達仕途順遂、侍奉君王的欣悅之情。
東君 · 才華 · 占夢 · 玉皇 · 常春
東山書院編輯整理