鵲橋仙

作者: 黃機(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
黃機作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

一番雨過,江頭綠漲,催喚扁舟解去。

yī fān yǔ guò, jiāng tóu lǜ zhǎng, cuī huàn piān zhōu jiě qù。

ㄧ ㄈㄢ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ, ㄐㄧㄤ ㄊㄡˊ ㄌㄩˋ ㄓㄤˇ, ㄘㄨㄟ ㄏㄨㄢˋ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄐㄧㄝˇ ㄑㄩˋ。

重來言語是相寬,怎得似、而今且住。

chóng lái yán yǔ shì xiāng kuān, zěn dé sì、 ér jīn qiě zhù。

ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄧㄢˊ ㄩˇ ㄕˋ ㄒㄧㄤ ㄎㄨㄢ, ㄗㄣˇ ㄉㄜˊ ㄙˋ、 ㄦˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄝˇ ㄓㄨˋ。

陽關聲斷,同心未綰,簌簌淚珠無數。

yáng guān shēng duàn, tóng xīn wèi wǎn, sù sù lèi zhū wú shù。

ㄧㄤˊ ㄍㄨㄢ ㄕㄥ ㄉㄨㄢˋ, ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄨㄟˋ ㄨㄢˇ, ㄙㄨˋ ㄙㄨˋ ㄌㄟˋ ㄓㄨ ㄨˊ ㄕㄨˋ。

秋鴻春燕往還時,莫忘了、錦箋分付。

qiū hóng chūn yàn wǎng huán shí, mò wàng le、 jǐn jiān fēn fù。

ㄑㄧㄡ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄧㄢˋ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄢˊ ㄕˊ, ㄇㄛˋ ㄨㄤˋ ㄌㄜ˙、 ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧㄢ ㄈㄣ ㄈㄨˋ。

白話文翻譯

一番雨過後,江頭綠波漲滿,催促著小舟解纜離去。

重逢時的話語只是寬慰,怎比得上如今就此停住。

陽關曲的歌聲已斷,同心的結還未繫上,淚珠簌簌落下無數。

秋去春來的鴻雁與燕子往返時,莫要忘了那些錦箋上的囑咐。

英文翻譯

After a rain, the river swells with green, urging the skiff to leave.

Words upon return are but to soothe; how can they match staying now, I grieve.

The farewell song has ended, our hearts not yet bound, countless tears fall in a shower.

When autumn swans and spring swallows come and go, don't forget the brocade letters entrusted that hour.

創作背景

送別詞,寫江頭離別場景。

深度解構

聚焦離別時刻的情感博弈與未竟之約。

詞意解析

詞意概括

描繪離別場景,抒發送別時的難捨與叮囑之情。

本詞關鍵詞

雨過 · 綠漲 · 陽關 · 同心 · 分付

《鵲橋仙》主題、情感、意象與語氣

主題: 送別 · 愛情 · 羈旅

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: 江頭 · 扁舟 · 淚珠 · 秋鴻 · 春燕

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

黃機生平簡介

黃機,南宋中後期詞人,生卒年不詳,籍貫東陽(今浙江金華)。其詞作主要收錄於《竹齋詩餘》,與岳珂、辛棄疾等有唱和,是南宋中後期詞壇的重要作家,詞風慷慨悲涼,繼承了辛棄疾一派的豪放風格,並融入個人身世之感。

瀏覽黃機全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理