西江月

作者: 胡翼龍(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
胡翼龍作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

水霽芹香燕觜,林深風暖鶯吭。

shuǐ jì qín xiāng yàn zǐ, lín shēn fēng nuǎn yīng háng。

ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄧㄢˋ ㄗˇ, ㄌㄧㄣˊ ㄕㄣ ㄈㄥ ㄋㄨㄢˇ ㄧㄥ ㄏㄤˊ。

一春心事錦機傍。

yī chūn xīn shì jǐn jī bàng。

ㄧ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧ ㄅㄤˋ。

忘卻尋芳模樣。

wàng què xún fāng mú yàng。

ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄤ ㄇㄨˊ ㄧㄤˋ。

柳絮池塘晝午,梨花院落昏黃。

liǔ xù chí táng zhòu wǔ, lí huā yuàn luò hūn huáng。

ㄌㄧㄡˇ ㄒㄩˋ ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄓㄡˋ ㄨˇ, ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄤˊ。

闌干曲曲是迴腸。

lán gān qū qū shì huí cháng。

ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄑㄩ ㄑㄩ ㄕˋ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄤˊ。

倚到西廂月上。

yǐ dào xī xiāng yuè shàng。

ㄧˇ ㄉㄠˋ ㄒㄧ ㄒㄧㄤ ㄩㄝˋ ㄕㄤˋ。

白話文翻譯

雨霽水清,芹香飄散,燕子銜泥。

林深風暖,黃鶯啼鳴。

一春的心事都縈繞在織錦機旁。

忘卻了自己尋芳時的模樣。

柳絮飄滿池塘的午後,

梨花院落籠罩在昏黃之中。

那曲曲欄杆仿佛是我百轉的迴腸。

一直倚靠到月亮升上西廂。

英文翻譯

Water clears, celery fragrant, swallows dip their beaks.

Deep woods, warm wind, orioles throat their song.

All spring's heart affairs by the brocade loom lie.

Forgotten is the seeker of blooms' guise.

Willow catkins fill the pond at noon.

Pear blossoms court the dusk's pale gloom.

Winding railings trace the gut's return path.

Leaning till the moon climbs west wing's eaves.

創作背景

描繪春末夏初景致,暗寓閨情春思。

深度解構

詞人以精微的意象認知,勾勒出內心情感的隱祕圖譜。

詞意解析

詞意概括

描繪春深時節園林景致,抒寫女子春日懷人的幽婉心緒。

本詞關鍵詞

春心事 · 錦機 · 忘卻 · 迴腸

《西江月》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 詠物

情感: 惆悵 · 幽怨 · 孤寂

意象: 西廂月 · 梨花院落 · 鶯吭 · 柳絮池塘

語氣: 婉約 · 纏綿 · 清新

胡翼龍生平簡介

胡翼龍,南宋詞人,生卒年及籍貫均不詳,約活動於南宋中後期。其詞作見於《陽春白雪》、《絕妙好詞》等宋人詞選,雖生平事跡湮沒無聞,但憑藉傳世作品,在宋詞史上仍占有一席之地,被視爲南宋中後期一位有特色的詞家。

瀏覽胡翼龍全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理