薰風吹盡不多雲。
曉天如水清。
哦松庭院忽聞笙。
簾疏香篆明。
蘭玉盛,鳳和鳴。
家聲留漢庭。
狨鞍長傍九重城。
年年雙鬢青。
薰風吹盡不多雲。
曉天如水清。
哦松庭院忽聞笙。
簾疏香篆明。
蘭玉盛,鳳和鳴。
家聲留漢庭。
狨鞍長傍九重城。
年年雙鬢青。
暖風吹散了所剩無幾的雲。
拂曉的天空如水般清澈。
哦,松樹庭院裡忽然聽到笙聲。
帘子稀疏,篆香的光亮分明。
蘭草與美玉繁盛,鳳凰和鳴。
家族聲望留傳於漢家宮廷。
狨皮馬鞍長久依傍著九重宮城。
年年歲歲,雙鬢依舊烏青。
Warm winds have swept the clouds away,
Dawn breaks, clear as water's sway.
In pine-scented court, a sudden flute's call,
Through thin curtains, incense curls rise and fall.
Orchids flourish, phoenixes sing in tune,
The family's fame graces the Han court's noon.
His saddle rests by the imperial town's high wall,
Year after year, his temples show no fall.
賀壽詞,贊家族顯赫長青。
以自然意象隱喻家族治理的穩固傳承。
描繪庭院清曉雅致之景,讚頌家族昌盛、仕途順遂,寄寓美好祝願。
笙歌 · 家聲 · 漢庭 · 長傍 · 青鬢
東山書院編輯整理