謁金門

作者: 洪咨夔(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
洪咨夔作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

春正美。

chūn zhèng měi。

ㄔㄨㄣ ㄓㄥˋ ㄇㄟˇ。

滿眼萬紅千紫。

mǎn yǎn wàn hóng qiān zǐ。

ㄇㄢˇ ㄧㄢˇ ㄨㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄗˇ。

收拾羣香歸甕蟻。

shōu shi qún xiāng guī wèng yǐ。

ㄕㄡ ㄕ˙ ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄟ ㄨㄥˋ ㄧˇ。

長年花信里。

cháng nián huā xìn lǐ。

ㄔㄤˊ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄣˋ ㄌㄧˇ。

深院簾櫳如水。

shēn yuàn lián lóng rú shuǐ。

ㄕㄣ ㄩㄢˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄥˊ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄟˇ。

雙燕呢喃芳壘。

shuāng yàn ní nán fāng lěi。

ㄕㄨㄤ ㄧㄢˋ ㄋㄧˊ ㄋㄢˊ ㄈㄤ ㄌㄟˇ。

唾碧輕衫人送喜。

tuò bì qīng shān rén sòng xǐ。

ㄊㄨㄛˋ ㄅㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄖㄣˊ ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧˇ。

梅梢新結子。

méi shāo xīn jié zǐ。

ㄇㄟˊ ㄕㄠ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄝˊ ㄗˇ。

白話文翻譯

春色正美。

滿眼是萬紫千紅的繁盛景象。

仿佛將羣花的香氣都收拾起來,歸入蟻穴般的甕中。

整年都浸在花信風的消息里。

深深的庭院中,簾櫳低垂,光影如水般清澈。

一雙燕子在芳香的巢壘邊呢喃細語。

那身著輕碧衣衫的人,帶來了喜訊。

梅樹的梢頭,新結出了果實。

英文翻譯

Spring in its prime.

Eyes filled with myriad reds and purples, a riotous show.

Gathering all fragrances, like ants to their jar they go.

A year-long procession of floral tidings in flow.

Deep courtyard, curtains and lattices clear as water's sheen.

A pair of swallows murmur by their fragrant nest, unseen.

On emerald-light gown, spittle-green—a messenger of joy, it seems.

On mume tips, new fruit gleams.

創作背景

洪咨夔詠春閨景致。

深度解構

通過微觀的物候捕捉,展現對自然周期的敏銳認同。

詞意解析

詞意概括

描繪春日繁花似錦、生機盎然的景象,以及庭院中雙燕呢喃、梅樹結子的喜悅氛圍。

本詞關鍵詞

春 · 花信 · 深院 · 簾櫳 · 輕衫 · 送喜

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 田園 · 愛情

情感: 欣喜 · 柔情 · 恬淡

意象: 甕蟻 · 芳壘

語氣: 清新 · 婉約 · 典雅

洪咨夔生平簡介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,號平齋,南宋臨安於潛人。他是南宋中後期著名的直臣與文學家,活躍於寧宗、理宗兩朝。其仕途以直言敢諫著稱,文學創作則內容豐富,詩詞文兼善,風格多樣,既有憂國憂民之思,亦有清新閒適之作,在南宋文壇占有一席之地。

瀏覽洪咨夔全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理