南歌子

作者: 洪适(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
洪适作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

多病都緣老,寒陰可惜春。

duō bìng dōu yuán lǎo, hán yīn kě xī chūn。

ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄡ ㄩㄢˊ ㄌㄠˇ, ㄏㄢˊ ㄧㄣ ㄎㄜˇ ㄒㄧ ㄔㄨㄣ。

栽桃種竹怕因循。

zāi táo zhòng zhú pà yīn xún。

ㄗㄞ ㄊㄠˊ ㄓㄨㄥˋ ㄓㄨˊ ㄆㄚˋ ㄧㄣ ㄒㄩㄣˊ。

移轉藍輿藤杖、未開門。

yí zhuǎn lán yú téng zhàng、 wèi kāi mén。

ㄧˊ ㄓㄨㄢˇ ㄌㄢˊ ㄩˊ ㄊㄥˊ ㄓㄤˋ、 ㄨㄟˋ ㄎㄞ ㄇㄣˊ。

真率須如約,安排欲效顰。

zhēn shuài xū rú yuē, ān pái yù xiào pín。

ㄓㄣ ㄕㄨㄞˋ ㄒㄩ ㄖㄨˊ ㄩㄝ, ㄢ ㄆㄞˊ ㄩˋ ㄒㄧㄠˋ ㄆㄧㄣˊ。

莫將箏笛損精神。

mò jiāng zhēng dí sǔn jīng shén。

ㄇㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄓㄥ ㄉㄧˊ ㄙㄨㄣˇ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ。

自有啼鶯舞鶴、解隨人。

zì yǒu tí yīng wǔ hè、 jiě suí rén。

ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄊㄧˊ ㄧㄥ ㄨˇ ㄏㄜˋ、 ㄐㄧㄝˇ ㄙㄨㄟˊ ㄖㄣˊ。

白話文翻譯

多病都因爲年老,寒陰的天氣可惜了春光。

栽種桃樹與竹子,又怕因循拖延。

移轉了竹轎和藤杖,卻仍未開門。

真率的心須要如約,生活的安排卻想效仿他人。

莫要讓箏笛之聲損耗了精神。

自有啼叫的黃鶯與起舞的白鶴,懂得追隨人意。

英文翻譯

Sickness stems from age, the cold shade wastes the spring.

Planting peach and bamboo, I fear procrastination.

Shifting the blue sedan and cane, yet not opening the door.

Sincerity must keep its promise, arrangements try to mimic a frown.

Do not let zither and flute harm the spirit.

Naturally, the crying oriole and dancing crane understand how to follow.

創作背景

洪适晚年多病,嚮往自然真率。

深度解構

詞人於病老中尋求與自然的博弈,達成內在和解。

詞意解析

詞意概括

詞人借暮年多病、春光易逝之嘆,表達超脫塵俗、親近自然的閒適心境。

本詞關鍵詞

多病 · 栽桃種竹 · 真率

《南歌子》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 田園 · 山水

情感: 惆悵 · 恬淡 · 孤寂

意象: 藍輿藤杖 · 啼鶯舞鶴

語氣: 清新 · 典雅 · 素淡

洪适生平簡介

洪适(1117-1184),字景伯,號盤洲,饒州鄱陽人,南宋名臣、金石學家、文學家。他是洪皓長子,與弟洪遵、洪邁並稱「鄱陽三洪」,在文學、金石學領域均有建樹。其文學創作以詞爲主,風格清麗,但主要歷史地位在於其與弟洪遵、洪邁共同構成的家族文化影響及其在金石學上的開創性貢獻。

瀏覽洪适全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理