憶秦娥

作者: 賀鑄(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
賀鑄作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

著春衫。

zhuó chūn shān。

ㄓㄨㄛˊ ㄔㄨㄣ ㄕㄢ。

玉鞭鞭馬南城南。

yù biān biān mǎ nán chéng nán。

ㄩˋ ㄅㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄋㄢˊ ㄔㄥˊ ㄋㄢˊ。

南城南。

nán chéng nán。

ㄋㄢˊ ㄔㄥˊ ㄋㄢˊ。

柔條芳草,留駐金銜。

róu tiáo fāng cǎo, liú zhù jīn xián。

ㄖㄡˊ ㄊㄧㄠˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ, ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢˊ。

粉娥采葉供新蠶。

fěn é cǎi yè gōng xīn cán。

ㄈㄣˇ ㄜˊ ㄘㄞˇ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄘㄢˊ。

蠶飢略許攜纖纖。

cán jī lüè xǔ xié xiān xiān。

ㄘㄢˊ ㄐㄧ ㄌㄩㄝˋ ㄒㄩˇ ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄢ。

攜纖纖。

xié xiān xiān。

ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄢ。

湔裙淇上,更待初三。

jiān qún qí shàng, gèng dài chū sān。

ㄐㄧㄢ ㄑㄩㄣˊ ㄑㄧˊ ㄕㄤˋ, ㄍㄥˋ ㄉㄞˋ ㄔㄨ ㄙㄢ。

白話文翻譯

穿上春衫。

手持玉鞭,策馬前往南城之南。

南城之南。

柔嫩的柳條與芬芳的春草,仿佛要留住我的金轡馬鞍。

敷粉的少女採摘桑葉餵養新蠶。

蠶兒飢餓時,才許我稍稍牽起她纖纖的手。

牽起她纖纖的手。

待到上巳初三,同去淇水邊湔洗衣裙,再續前緣。

英文翻譯

In spring gown dressed.

Jade whip in hand, I ride my horse to the south town's crest.

South town's crest.

Pliant twigs and fragrant grass detain my steed's gold bit, at rest.

Rouged maidens pick leaves to feed the newborn silkworms' need.

When silkworms hunger, slightly let her slender hand I lead.

Slender hand I lead.

By the Qi River's side, we'll wash skirts, till the third day's tide.

創作背景

賀鑄描繪春日城南邂逅採桑女。

深度解構

「略許攜纖纖」微妙捕捉了情愫萌發時的試探性博弈。

詞意解析

詞意概括

描繪春日城南出遊,女子採桑飼蠶、湔裙祈福的閒適場景。

本詞關鍵詞

鞭馬 · 采葉 · 蠶飢 · 湔裙 · 初三

《憶秦娥》主題、情感、意象與語氣

主題: 田園 · 愛情 · 閨怨

情感: 欣喜 · 柔情 · 惆悵

意象: 柔條芳草 · 粉娥

語氣: 婉約 · 清新 · 纏綿

賀鑄生平簡介

賀鑄(1052-1125),字方回,號慶湖遺老,祖籍山陰,生於衛州。他是北宋中後期著名詞人,其詞作風格多樣,兼具婉約與豪放,以深婉密麗、辭藻精工著稱,在詞史上占有獨特地位。

瀏覽賀鑄全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理