小桃初謝。
雙燕還來也。
記得年時寒食下。
紫陌青門遊冶。
楚城滿目春華。
可堪遊子思家。
惟有夜來歸夢,不知身在天涯。
小桃初謝。
雙燕還來也。
記得年時寒食下。
紫陌青門遊冶。
楚城滿目春華。
可堪遊子思家。
惟有夜來歸夢,不知身在天涯。
嬌小的桃花剛剛凋謝。
一雙燕子又飛回來了。
還記得那年寒食時節。
在京城郊野的大道和城門處,我們盡情遊玩。
如今滿眼是楚地的春日芳華。
這怎能讓漂泊的遊子忍受思家之情?
唯有夜來歸鄉的夢境,卻不知自己正身在天涯。
The little peach blossoms just fell.
A pair of swallows returns as well.
I recall that year at Cold Food Day's spell.
On purple paths, by green gates, we wandered free.
Chu city brims with spring's glorious hue.
How can a wandering son bear homesickness anew?
Only the returning dream at night remains, unaware I'm at the world's end, it seems.
賀鑄春日羈旅,思念汴京舊遊。
在空間位移中,觸及對故土與過往的認同危機。
描繪春景中遊子思鄉的孤寂之情,以夢境反襯天涯漂泊的無奈。
遊子 · 寒食 · 遊冶 · 夜來
東山書院編輯整理